ويكيبيديا

    "acordei no" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • استيقظت في
        
    • إستيقظت في
        
    • استيقظت على
        
    • استيقظت فى
        
    • إستيقظتُ في
        
    • واستيقظت في
        
    Mas acordei no fundo do rio Hudson, numa saca! Open Subtitles ولكنني استيقظت في نهر هودسون موضوع داخل كيس
    Não sei como, caí para o lado e acordei no meio do lixo. Open Subtitles بطريقة ما لقد اغمي علي ثم استيقظت في كومه من القمامه
    Tudo o que sei é que acordei no seu quarto, e você já lá não estava. Open Subtitles كل ما أعرفه أني استيقظت في غرفتك بطريقة ما , و أنت لم تكن هناك
    Quando acordei no hospital um ajudante chamado Terrence levou-me de cadeira de rodas para a minha primeira reunião Open Subtitles عندما إستيقظت في المستشفى وممرض اسمه تيرانس أوصلني بالكرسي إلى أولى اجتماعاتي
    Eu vi-o nos olhos dele quando acordei no hospital. Open Subtitles رأيته في عينيه عندما إستيقظت في المستشفى.
    Não, mas acordei no chão com muita dor de cabeça. Open Subtitles كلا, لكني استيقظت على الأرض مع وجع رأس رهيب.
    acordei no mundo virtual sem saber como vim aqui parar. Open Subtitles استيقظت في العالم الافتراضي، من دون معرفة كيف وصلت إلى هنا
    Uma vez acordei no Museu do Ar e Espaço com um revólver na cintura dos meus calções de ganga. Open Subtitles ذات مرّة استيقظت في متحف الفضاء والجو بمسدس في حزام سروالي الجينز القصير
    Quando era uma caloira da universidade, acordei no apartamento de um estudante de teatro com as minhas roupas espalhadas pelo quarto, com o meu cabelo ainda a cheirar a vómito. Open Subtitles عندما كنت في اول سنه بالكليه, استيقظت في احدي شقق المسرح و كانت ملابسي متناثره في الغرفه,
    Há 36 horas, acordei no quarto 1009 do Four Seasons, algures no meio deste país. Open Subtitles منذ 36 ساعة مضت استيقظت في الغرفة 1009, فندق الفصول الأربعة في مكان ما بوسط هذا البلد الواسع
    acordei no meio do nada, roubaram-me tudo. Open Subtitles لقد استيقظت في وسط مكان بعيد وأخذوا كل امتعتي
    acordei no porta-bagagens de um carro, com um bilhete de suicídio no bolso. Open Subtitles استيقظت في صندوق سيارة وهناك ملاحظة انتحار في جيبي
    Então, acordei no apartamento da vítima e ela estava ao meu lado, morta. Open Subtitles ثم استيقظت في شقة الضحية وكانت ترقد إلى جواري، ميتة
    acordei no hospital e... o meu melhor amigo estava morto. Open Subtitles استيقظت في المستشفى، وعلمتُ أنّ صديقيّ فارق الحياة
    3 dias depois, acordei no hospital. Open Subtitles بعد 3 أيام استيقظت في المستشفى
    Quando acordei no Texas rural... o que vi não era exactamente aquilo de que estava à espera de ver. Open Subtitles عندما إستيقظت في بلدة تكساس مارأيته تماماً ماكنت أتوقعه
    acordei no meio da noite para ver cricket! Open Subtitles لقد إستيقظت في منتصف الليل لمشاهدة الكريكيت
    Quando acordei no hospital, uma semana depois do acidente, tu estavas a meu lado. Open Subtitles عندما إستيقظت في المستشفي, إسبوع بعد الحادثة, لقد كنت بجانبي,
    acordei no chão Verde do vómito Abri uma gaveta Open Subtitles "استيقظت على الأرض الخضراء المليئة بالقيءوفتحتدرجالخزانة.."
    Por isso que, quando acordei no dia seguinte, ainda desempregado, Open Subtitles حين استيقظت فى الصباح التالي ولا زلت بلا عمل
    Perdi o juízo. acordei no zoo. Open Subtitles لقد فَقدتُ عقلي إستيقظتُ في حديقةِ الحيوانات
    Depois bati com a cabeça e acordei no hospital, e estavam a fazer-me todas aquelas perguntas, como que ano é este? Open Subtitles لهذا عندما اصبت في رأسي واستيقظت في المستشفى وكان الجميع يسألني تلك الأسئلة من نوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد