ويكيبيديا

    "acorrentado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مقيد
        
    • مقيداً
        
    • مقيّد
        
    • مقيدا
        
    • مكبل
        
    • مُقيد
        
    • قيودي
        
    • مُكبل
        
    • مكبلا
        
    • سلاسل
        
    • تُربط
        
    Mas o fato é que ele passou os últimos 14 anos aprisionado no próprio quarto, acorrentado na própria cama. Open Subtitles .. و لكن الحقيقة أنه مر بـ 14 سنة مريرة .. سجين في غرفته مقيد إلى سريره
    Só que no teu caso estás acorrentado a privilégios e sorte. Open Subtitles و لكن في حالتك أنت مقيد بالحظ الجيد و الامتيازات
    Melhor do que viver acorrentado nesses porőes. Open Subtitles أفضل من أن تعيش مقيداً بالسلاسل تحت هذه الطوابق
    ¡Não possoo ir só! Estou acorrentado. Open Subtitles لا أستطيع المجيء لوحدي أنا مقيّد
    Mas... até lá tens que estar... acorrentado e vigiado dia e noite. Open Subtitles حتى ذلك الوقت , سوف تكون مقيدا بالسلاسل وحراسة ليلا ونهارا
    Chegaste a esta costa acorrentado. Open Subtitles وصلت إلى هذه الشواطئ و أنت مكبل بالسلاسل
    A única razão de tu estares aqui, é eu estar acorrentado a este cano de merda, é assim para que tu possas ter algo para salvar e te sentires bem contigo mesmo, foda-se. Open Subtitles السبب الوحيد أنك هنا وأنا مُقيد في هذه الماصورة ليكون لديك شيء تنقذه
    Eu vi-o quando me levaram acorrentado para a galé. Open Subtitles لقد رأيته بينما كانوا يسوقوني في قيودي إلي التجديف
    O que me lembro a seguir é estar acorrentado a um cano numa casa-de-banho pré-histórica, a olhar para o tipo a quem tirei as fotos. Open Subtitles الشيء الثاني الذي أعرفه، أنني مقيد إلى الأنبوبة في مرحاض ما قبل التاريخ في شخص التقطت له صور
    Sim? Onde estava quando o meu irmão foi acorrentado a uma cadeira eléctrica? Open Subtitles حقاً, وأين كانت عندما كان شقيقي مقيد على كرسي الكهرباء
    Pareces um macaco acorrentado numa roda. Open Subtitles أنت تتصرف كقرد مقيد بالأغلال لـعجلة القيادة
    Ficaste os próximos 40 anos na prisão. acorrentado como um animal. Open Subtitles ستقضي الأربعين عام القادمه بالسجن مقيد كحيوان
    Se năo formos, afundará com esse navio, acorrentado a seu remo. Open Subtitles وإذا لم نكن , فستغرق مع السفينة مقيداً بمجدافك
    Năo posso crer que Deus me deixou viver esses 3 anos para morrer acorrentado a um remo. Open Subtitles لا أصدق أن الله .... تركنى أعيش كل هذة السنوات لكى أموت مقيداً بمجداف ...
    Mas quem o matou roubou algo que ele tinha acorrentado ao pulso. Open Subtitles ولكن من قتله قد سرق شيئاً كان مقيداً بمعصمه
    É por isso que estou acorrentado numa sala. Open Subtitles لذلك السبب أنا مقيّد بعامود بقبوٍ لعين.
    Estou acorrentado a certos desejos e condenei outro a ter o meu destino. Open Subtitles "إنّي مقيّد بسجايا شره بعينها، وقد لعنتُ شخصًا آخر بمصيري"
    Cinco anos depois, o King finalmente consegue deitar-lhe a unha, e deixa-o acorrentado na sua própria casa de banho durante 5 dias. Open Subtitles وبعد خمس سنوات اكتشف الملك ذلك وامسك به وابقاه مقيدا في حمامه الخاص لمدة تقارب خمسة ايام
    Corrosão do pisiforme. É provável que estivesse acorrentado. Open Subtitles سحجات بالعظم الحمصي إحتمال أن هذا الشخص كان مكبل اليدين
    Não vou com acorrentado. Open Subtitles لن أذهب وأنا مُقيد
    Eu vi-o quando me levaram acorrentado para a galé. Open Subtitles لقد رأيته بينما كانوا يسوقوني في قيودي إلي التجديف
    É fácil dizer isso para um homem acorrentado. Open Subtitles هذا كلام من السهل قوله لرجلِ مُكبل
    Então um dia um assassino levou o Hub, acorrentado, para a fortaleza do Xeque, para reclamar as suas 10.000 moedas de ouro. Open Subtitles وفى أحد اليام قاد أحد القتله هب مكبلا بالسلاسل إلى حصن الشيخ للمطالبة بال10000 قطعة ذهب
    A sua alma entra no espelho e ele é arrastado para longe, acorrentado, e morre. TED تدخل روحه المرآة ويتم سحبه بعيداً في سلاسل حديدية حتى يلقى حتفه.
    Condeno-o a ser acorrentado ao seu filho. Open Subtitles استناداً الى سلطتي آمر بأن ! تُربط بحبل مع إبنك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد