Queres que acreditemos que Jesus curava pelo toque da sua mão, que fazia andar os paralíticos e os cegos ver? | Open Subtitles | هل تتوقع منا ان نصدق ان تلك الروايات ان يسوع هذا يمكنه ان يشفي بلمسه من يده يجعل الكسيح يمشي والاعمى يبصر ثانية ؟ |
Quer que acreditemos que a Áustria detém o monopólio da virtude? | Open Subtitles | أتريد منا ان نصدق ان النمسا تحتكر هذا التأثير؟ |
Quer que acreditemos que uma criatura entrou pela janela, mordeu a Lucy no pescoço e bebeu do sangue dela? | Open Subtitles | هل تطلب منا ان نصدق ان مخلوقاً ما فقط طار من خلال تلك النافذة وعض لوسي فى رقبتها وامتص كل دمائها |
Agora quer que acreditemos que ele era um? | Open Subtitles | والآن تريدنا أن نصدّق أنّه كان واحدا منهم؟ |
Embora acreditemos que os "deepfakes" sejam reais, não são. | TED | وبرغم أننا نُصدق أن مقاطع التزييف العميق حقيقية، فهي ليست كذلك. |
Sejamos todos andróides e acreditemos em tudo o que ouvimos na televisão. | Open Subtitles | فلنكن مجرد روبوتات مطيعة نصدق كل ما يقوله التلفاز |
Tinhas os olhos fechados o tempo todo? Estás à espera que acreditemos nessa merda? | Open Subtitles | لقد كانت اعينك مقفله طوال الوقت وتتوقع ان نصدق هذا ؟ |
Vá lá, Amber, queres que acreditemos que foste atacada num teleférico? | Open Subtitles | هيا يا امبير هل تريديننا ان نصدق انك تعرضت لهجوم بتلك المركبه |
Caramba, esperas mesmo que a acreditemos que tiveste tempo de preparar uma refeição de 6 pratos para 10 mulheres? | Open Subtitles | هيا بربك ، هل تتوقعين منا أن نصدق أنه كان لديك الوقت لإعداد ستة ألوان مختلفة من الطعام لعشر نساء |
Suponho que queira que acreditemos que isso também é inofensivo. | Open Subtitles | أعتقد أنّك تنتظر منّا أن نصدق أن هذا غير مؤذ أيضاً. |
Como espera que eu e os telespectadores acreditemos no que diz, se o assassinato de seu marido eram alucinações sua? | Open Subtitles | أن نصدق أي شيء مما تقولينه إذا كان بالفعل تراودكِ الهلوسة بشأن مقتل زوجك؟ |
Mas queres que acreditemos no que lemos sobre ti na Internet? | Open Subtitles | أتريدنا أن نصدق ما قرأناه عنكما على الأنترنت؟ |
Mas, sabes, talvez ele esteja a captar o que o fantasma quer que acreditemos. | Open Subtitles | أوتعلم؟ ، ربما الشبح من دبر الأمر ليجعلنا نصدق |
Esperas que acreditemos nisso? | Open Subtitles | بالله عليك ،ياصاح أتتوقع منا أن نصدق ذلك؟ إنها الحقيقة ،يافتيان الميزانية انخفضت |
Desculpe-me, quer que acreditemos que você é virgem? | Open Subtitles | أنا آسفة. هل تتوقعنا أن نصدق بأنك عُذري؟ |
- Quer que acreditemos que acidentalmente, encontrou a transmissão? | Open Subtitles | هل تتوقع منا أن نصدّق حقاً أنّك إلتقطت ذلك الفيديو مُصادفة؟ |
E contam que acreditemos porque como a cara é tão animada julgam que não notamos nos pés dele, a balançar no vazio. | Open Subtitles | ومطلوب منا بطريقة ما أن نصدّق... لأن الوجه متحرك للغاية... ... |
Espera mesmo que acreditemos que fez Hades escolher o menor palito? | Open Subtitles | اتعتقدي اننا سنصدق انك جعلت هاديس يختار القشة القصيرة |
O nosso Governo quer que acreditemos, que não se passa nada. Como, por exemplo, a polícia nos afastar de uma cena do crime. | Open Subtitles | حكومتنا تريد منّا التصديق بأن لا شيء يحدث مثل إبعادك من طرف الشرطة عن مسرح الجريمة. |
Espera que acreditemos que a sua mulher não lhe contou nada? | Open Subtitles | هل تتوقع منّا أن نُصدّق أنّ زوجتك لمْ تُخبرك شيئاً؟ |
Queres mesmo que acreditemos que a Sra. Rodriguez, humanitária do ano, gostava de lutas de cães? | Open Subtitles | تُريدُنا بجدية أَنْ نَعتقدَ ذلك السّيدة Rodriguez، إنسانية مِنْ السَنَةِ، هَلْ كَانَ إلى الكلبِ يُحاربُ؟ |
Estás à espera que acreditemos que foi uma coincidência? | Open Subtitles | هل أنت حقا تتوقعين تصديقه بأن هذا مجرد مصادفة؟ |
Não é que não acreditemos em si, mas precisamos da sua autorização para irmos ver a sua casa. | Open Subtitles | هذا لا يعني بأننا لا نصدقك لكننا نريد موافقتك للتجول في بيتك للتجول في بيتك |
Ou isso é apenas o que eles querem que nós acreditemos. | Open Subtitles | أو أنّ ذلك ما يريدوننا أن نصدقه. |