"acreditemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نصدق
        
    • نصدّق
        
    • نُصدق
        
    • سنصدق
        
    • التصديق
        
    • نُصدّق
        
    • نَعتقدَ
        
    • تصديقه
        
    • نصدقك
        
    • نصدقه
        
    Queres que acreditemos que Jesus curava pelo toque da sua mão, que fazia andar os paralíticos e os cegos ver? Open Subtitles هل تتوقع منا ان نصدق ان تلك الروايات ان يسوع هذا يمكنه ان يشفي بلمسه من يده يجعل الكسيح يمشي والاعمى يبصر ثانية ؟
    Quer que acreditemos que a Áustria detém o monopólio da virtude? Open Subtitles أتريد منا ان نصدق ان النمسا تحتكر هذا التأثير؟
    Quer que acreditemos que uma criatura entrou pela janela, mordeu a Lucy no pescoço e bebeu do sangue dela? Open Subtitles هل تطلب منا ان نصدق ان مخلوقاً ما فقط طار من خلال تلك النافذة وعض لوسي فى رقبتها وامتص كل دمائها
    Agora quer que acreditemos que ele era um? Open Subtitles والآن تريدنا أن نصدّق أنّه كان واحدا منهم؟
    Embora acreditemos que os "deepfakes" sejam reais, não são. TED وبرغم أننا نُصدق أن مقاطع التزييف العميق حقيقية، فهي ليست كذلك.
    Sejamos todos andróides e acreditemos em tudo o que ouvimos na televisão. Open Subtitles فلنكن مجرد روبوتات مطيعة نصدق كل ما يقوله التلفاز
    Tinhas os olhos fechados o tempo todo? Estás à espera que acreditemos nessa merda? Open Subtitles لقد كانت اعينك مقفله طوال الوقت وتتوقع ان نصدق هذا ؟
    Vá lá, Amber, queres que acreditemos que foste atacada num teleférico? Open Subtitles هيا يا امبير هل تريديننا ان نصدق انك تعرضت لهجوم بتلك المركبه
    Caramba, esperas mesmo que a acreditemos que tiveste tempo de preparar uma refeição de 6 pratos para 10 mulheres? Open Subtitles هيا بربك ، هل تتوقعين منا أن نصدق أنه كان لديك الوقت لإعداد ستة ألوان مختلفة من الطعام لعشر نساء
    Suponho que queira que acreditemos que isso também é inofensivo. Open Subtitles أعتقد أنّك تنتظر منّا أن نصدق أن هذا غير مؤذ أيضاً.
    Como espera que eu e os telespectadores acreditemos no que diz, se o assassinato de seu marido eram alucinações sua? Open Subtitles أن نصدق أي شيء مما تقولينه إذا كان بالفعل تراودكِ الهلوسة بشأن مقتل زوجك؟
    Mas queres que acreditemos no que lemos sobre ti na Internet? Open Subtitles أتريدنا أن نصدق ما قرأناه عنكما على الأنترنت؟
    Mas, sabes, talvez ele esteja a captar o que o fantasma quer que acreditemos. Open Subtitles أوتعلم؟ ، ربما الشبح من دبر الأمر ليجعلنا نصدق
    Esperas que acreditemos nisso? Open Subtitles بالله عليك ،ياصاح أتتوقع منا أن نصدق ذلك؟ إنها الحقيقة ،يافتيان الميزانية انخفضت
    Desculpe-me, quer que acreditemos que você é virgem? Open Subtitles أنا آسفة. هل تتوقعنا أن نصدق بأنك عُذري؟
    - Quer que acreditemos que acidentalmente, encontrou a transmissão? Open Subtitles هل تتوقع منا أن نصدّق حقاً أنّك إلتقطت ذلك الفيديو مُصادفة؟
    E contam que acreditemos porque como a cara é tão animada julgam que não notamos nos pés dele, a balançar no vazio. Open Subtitles ومطلوب منا بطريقة ما أن نصدّق... لأن الوجه متحرك للغاية... ...
    Espera mesmo que acreditemos que fez Hades escolher o menor palito? Open Subtitles اتعتقدي اننا سنصدق انك جعلت هاديس يختار القشة القصيرة
    O nosso Governo quer que acreditemos, que não se passa nada. Como, por exemplo, a polícia nos afastar de uma cena do crime. Open Subtitles حكومتنا تريد منّا التصديق بأن لا شيء يحدث مثل إبعادك من طرف الشرطة عن مسرح الجريمة.
    Espera que acreditemos que a sua mulher não lhe contou nada? Open Subtitles هل تتوقع منّا أن نُصدّق أنّ زوجتك لمْ تُخبرك شيئاً؟
    Queres mesmo que acreditemos que a Sra. Rodriguez, humanitária do ano, gostava de lutas de cães? Open Subtitles تُريدُنا بجدية أَنْ نَعتقدَ ذلك السّيدة Rodriguez، إنسانية مِنْ السَنَةِ، هَلْ كَانَ إلى الكلبِ يُحاربُ؟
    Estás à espera que acreditemos que foi uma coincidência? Open Subtitles هل أنت حقا تتوقعين تصديقه بأن هذا مجرد مصادفة؟
    Não é que não acreditemos em si, mas precisamos da sua autorização para irmos ver a sua casa. Open Subtitles هذا لا يعني بأننا لا نصدقك لكننا نريد موافقتك للتجول في بيتك للتجول في بيتك
    Ou isso é apenas o que eles querem que nós acreditemos. Open Subtitles أو أنّ ذلك ما يريدوننا أن نصدقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more