ويكيبيديا

    "activado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تفعيل
        
    • تفعيله
        
    • تنشيط
        
    • تنشيطه
        
    • مفعل
        
    • تفعيلها
        
    • تم تشغيل
        
    • تشغيله
        
    • تنشيطها
        
    • فعال
        
    • مفعلة
        
    • نشّط
        
    • تنشط
        
    • بتفعيل
        
    • بتنشيط
        
    A segurança privada fez uma busca à meia-noite e relatou que o alarme não havia sido activado. Open Subtitles و أبلغ عن عدم تفعيل نظام الإنذار يظن الطبيب الشرعي بأنها كانت ميتة بذلك الوقت
    Isto é a chave. Uma vez inserida, o aparelho será activado. Open Subtitles هذا هو المُفتاح ، بمجرّد أنّ تدخله سيتم تفعيل الآداه.
    O que realmente temos que fazer, é entender como o elevador hidráulico do carro foi activado. Open Subtitles ما علينا فعله حقاً هو معرفة كيف رافع هيدروليك السيارة تم تفعيله
    Mas o processo não foi activado e as células estão a deteriorar-se. Open Subtitles لكن عندما لم يتم تنشيط التسلسل الزمنيّ، بدأت بِنيته الخلويّة في الانهيار.
    É a única maneira de parar o programa uma vez activado. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لإيقاف البرنامج بمجرد أن تم تنشيطه
    Supera cola e um polímero activado por calor para preparar. Open Subtitles غراء من النوع القوي جداً و مفعل حراري للمركب بوليمر الكيميائي لوضعها
    Parado neste local, há vinte minutos, desde que o transmissor foi activado. Open Subtitles ثابتة في هذا الموقع وصلت الإرسال تم تفعيلها منذ 20 دقيقة
    Alerta, centro atómico activado. Open Subtitles إنتباه تم تشغيل القلب الذرى على أقصى درجة
    Programa de Activação Anti-Grafiti... activado. Open Subtitles تشغيل النظام المضاد للصور الجدرانية تمّ تشغيله
    Quando o despoletador é activado, liberta electricidade, a qual faz rebentar os explosivos no interior do tubo. Open Subtitles عندما يتم تفعيل المؤقت فإنها تطلق شحنة كهربائية التي تفجر المادة المتفجرة داخل الأنبوب
    Estavam entre as ruínas. A neblina somos nós. E, cada vez que o portal é activado, perdem-se vidas. Open Subtitles نحن الضباب، وفي كل مرة يتم فيها تفعيل البوابة تضيع أرواح
    Plano de protecção do Sujeito 17 activado. Open Subtitles سيّدي، لقد تم تفعيل جهاز الأمان للحالة 17
    Se fizeres alguma coisa contra mim, ou me desobedeceres de alguma maneira, ele será activado, e tu morres. Open Subtitles إذا تحركتى ضدى أو عصيانى بأي حال من الأحوال سوف يتم تفعيله وستموتين
    Foi remotamente activado no preciso momento que o nosso alarme soou. Open Subtitles تم تفعيله عن بعد في نفس اللحظة التي انطلق فيها الانذار
    Foi programado para transmitir quando o vírus fosse activado. Open Subtitles تمّت برمجته لإرسال إشارة عند تنشيط الفيروس
    É tudo activado por voz, portanto, se a luz estiver acesa, estás a gravar. Open Subtitles هذا معناه تنشيط الصوت ، لذا لو كان الضوء مضاءاً ، فأنتِ تقومين بالتسجيل
    Só depois é que o seu sistema de segurança foi activado. Open Subtitles حينها نظام آلية الآمنة من التعطّل تمّ تنشيطه.
    Não, o acelerador não é activado por voz. Totalmente activado pelo pé como um carro normal. Open Subtitles لا، التسارع غير مفعل حسب الصوت إنه مفعل حسب القدم كأي سيارة عادية
    Tudo isto sem intervenção humana, activado pela recepção de um "email" enviado de qualquer parte do mundo. TED وكل ذلك دون أي تدخل بشري ويتم تفعيلها من خلال إستلام بريد إلكتروني والذي يمكن إرساله من أي مكان حول العالم.
    "Sistema remoto activado." "Todo o pessoal, por favor, queira dirigir-se para as áreas de segurança." Open Subtitles تم تشغيل النظام باللاسلكي، الرجاء من كل الأشخاص الذهاب إلى مناطق آمنة
    Um detonador secundário, activado por telemóvel. Open Subtitles يبدو كمفجر ثاني يتم تشغيله بالهواتف الخليوية
    Foi reactivado o programa de vigilância activado há 2 anos. Open Subtitles ماسحات دقيقة تم تنشيطها منذ سنتين تم اعادة تنشيطها
    Comandante, o meu sistema de armamento está a ser activado. Open Subtitles يا سيدي, نظام أسلحتي أصبح فعال على الشبكة
    Coloque isso no ombro... e baixe a coisa de metal com o seu polegar... agora está activado! Open Subtitles أسرعي أسرعي اسحبي معدن المفتاح بإبهامك الأيمن أنت ا لآن مفعلة خبئي نفسك
    Nos ensaios demoram quatro minutos. mas para ser franco, nunca foi activado. Entao vamos continuar assim. Open Subtitles مثاقبنا تضعها في أربع دقائق، لكن لكي يكون صادق، هو ما نشّط.
    A Polícia diz-nos que uma vez que o cérebro do monstro foi activado pela radiação, o plano é: Open Subtitles وأوضح العلماء أن الإشعاعات تنشط جزء من المخ
    Estou a dizer que alguém devia tê-la fechado e depois activado o teste. Open Subtitles مقصدي أن شخصاَ قد أغلق منافذ الهواء ثم قام بتفعيل إشارة الاختبار الفاحص
    Olha, tinha activado a máquina segundos antes de apareceres dentro dela. Open Subtitles أنظر لقد قمت بتنشيط الأله قبل ثوانى من ظهورك بداخلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد