O réu é acusado pela legislação pertinente de agir como espião e de cometer actos destrutivos enquanto membro da polícia. | Open Subtitles | إنه مدعى عليه تحت القوانين ذات صلة بالتمثيل كجاسوس وإرتكاب الأعمال التخريبية في حين أنه فرد من الشرطة |
Uma princesa não seria obrigada a tais actos se o seu filho cumprisse o dever dele e punisse quem difama o meu pai. | Open Subtitles | لن تحتاج الأميرة لهذه الأعمال إذا أدى ابنك الخمول واجبه وقضى علي أعداء والدي |
Essa incapacidade de pensar permitiu que muitos homens comuns cometessem actos cruéis numa escala monumental jamais vista. | Open Subtitles | هذا العجز عن التفكير مكّن رجال عاديّون كُثر من تنفيذ أفعال متوحشة وذات ضخامة هائلة |
"Não irei descansar enquanto não desvendar estes actos terríveis." | Open Subtitles | لن أرتاح حتى أصل لقرار هذه الأفعال المريعة |
Passou 15 anos na prisão por vários actos de agressão. | Open Subtitles | قضى 15 عاماً بالسجن لتورطه بالعديد من أعمال العنف |
Tenho problemas íntimos que por vezes resultam em actos violentos impróprios. | Open Subtitles | لدي مشاكل ألفة والتي أحياناً ينتج عنها تصرفات عنيقة مفاجئة.. |
Manifestaram-se todos os tipos de imoralidade e actos carnais. | Open Subtitles | و ظهرت بوضوح جميع الطباع الشريره الكافره و الأعمال الجسديه |
Assumo a responsabilidade de todos os meus actos ilegais. | Open Subtitles | لذا سأتحمّل المسؤولية الكاملة المترتبة عن الأعمال غير الشرعية التي قمت بها |
Eu participei nalgumas das mentiras mais insidiosas, e testemunhei actos que nenhum Homem poderia imaginar. | Open Subtitles | لقد شاركت فى بعض الأكاذيب الأكثر مكرا و شهدت من الأعمال ما لا يستطيع تخيله رجل مجنون |
Portanto, admite que ainda gosta de cometer actos criminosos. | Open Subtitles | إذا تعترف بأنك مازلت تحب إرتكاب أفعال إجرامية |
O nosso guia reintroduziu o carácter divino da monstruosidade através dos actos reiterados, isto é, dos rituais. | Open Subtitles | تعيد تقديم لدينا الايمان بالله الطابع الإلهي للالمسخ من خلال أفعال متكررة، وهذا هو القول، والطقوس. |
Bem, é só que... gostamos de saber que, apesar de veres os actos homossexuais como moral e, possivelmente até mesmo, fisicamente repugnantes, sabemos que estás preparado para ultrapassar essas barreiras pessoais para melhor servir a causa à qual somos tão devotados. | Open Subtitles | حسنا، بأننا نقدّر بأنك قد تجد بأن فكرة الانخراط في أفعال مثلية جنسيا معنويا و من الممكن حتى |
Fantasiavas que Vaughan te fotografava em todos esses actos sexuais..? | Open Subtitles | هل تخيلت فوهان يتحرك امام كل تلك الأفعال الجنسية |
E também, afirmando o nosso repúdio por tais actos e a nossa determinação em punir os responsáveis quando a guerra terminasse. | Open Subtitles | وخطتنا فى معالجة الأمر كذلك ... وأن نيتنا تجاه المسئولين عن هذه الأفعال يجب أن تأتى فى شكل ... |
Vejo que os seus actos de caridade englobam visitar os doentes. | Open Subtitles | أرى أعمال الخيرية تمتد إلى زيارة المرضى أنا كاثوليكيّ صالح |
Estou enojada e cansada de perseguições, traições e actos perversos de vingança. | Open Subtitles | لقد مللت و تعبت من الاضطهاد التهديدات و أعمال النتقام الشريرة |
Não podemos responder pelos actos dos outros que nos obrigam a defender-nos. | Open Subtitles | .. لا يمكننا تحمّل مسؤولية تصرفات الآخرين والتى تتطلب منا الدفاع عن أنفسنا |
Volta a dizer, e esses actos serão apagados do consciente dele. | Open Subtitles | قوليها مره اخرى وكل هذه الافعال سوف تمحى من ذاكرته. |
Se o reterem aqui depois do anoitecer, não será responsável pelos seus actos. | Open Subtitles | اذا جاء الليل ولم تفعل ما قال لكم لن اكون مسؤل عن تصرفاته. |
Duvido que a tia dele seja responsável pelos teus actos. | Open Subtitles | أشكّ حقا أن تكون خالته المسؤولة عن كل أفعالك |
O sábio justificava os seus actos, a ele e aos outros, como parte de um bem maior. | Open Subtitles | , الرجل الحكيم يبرر أفعاله , لكل من نفسه والآخرين كجزءا من تحقيق الصالح العام |
Admitiu actos de terrorismo em África, na Europa, e no Médio Oriente. | Open Subtitles | لقد قام بأعمال ارهابية في إفريقيا ، أوروبا و الشرق الأوسط |
Levado a cometer actos demasiado execráveis para serem aqui mencionados, | Open Subtitles | صنع ليقوم بأفعال رهيبة لا يمكن ذكرها هنا |
E, desta vez, quaisquer actos de insubordinação serão resolvidos da pior forma possível. | Open Subtitles | وهذه المره اى افعال تمرد اخرى سأتعامل معه بأقسى إسلوب ممكن |
Certos actos não podem ser evitados, quando desprovidos de escolha. | Open Subtitles | بعض التصرفات لا يُمكن تجنُبها عندما. تُجنب من الخيار. |
A toxicodependência explica certos actos, mas não os desculpa. | Open Subtitles | إدمان هيروين قد يوضّح أعمالك لكنّه لا يعذرهم |
Se não sai em 5 segundos, não me responsabilizo pelos meus actos! | Open Subtitles | إذالمتخرجمنهذهالغرفهفيخمسثواني.. لن أكون مسؤولاً عن أفعالي. |