| E tem sido demais, o máximo, e vou manter-vos actualizados sobre o que se passa. | Open Subtitles | إنها منافسة حقيقية سأبقيكم على إطلاع طوال اليوم عن كلّ ما يحدث |
| No futuro precisam manter-nos actualizados. | Open Subtitles | تحتاجون لأن تبقونا على إطلاع بالجديد |
| Manter-vos-emos actualizados quanto ao tipo de bomba... | Open Subtitles | مع ما يبدو على أنها قنبلة من نوع ما سنبقيكم على إطلاع بشأن نوع القبلة وكذلك... |
| A prioridade é manter os ficheiros actualizados com as notas transcritas, o relatório padrão de gabinete. | Open Subtitles | الأولوية يجب أن تكون الحرص على تحديث الملفات العُمرية بجميع الملاحظات المرتبطة وفق التقرير المعمول به |
| Os gráficos dos sectores emergentes não foram actualizados. | Open Subtitles | ثمّة خطأ. لم يتم تحديث الأرقام الشهريّة للقطاعات حديثة العهد. |
| Os patrocinadores estão todos actualizados. | Open Subtitles | لقد تم تحديث اسم الشركة لي. |
| Mantenha-nos actualizados. | Open Subtitles | أبقنا على إطلاع |
| Apenas queremos que nos mantenha actualizados. | Open Subtitles | نود فقط ان تبقينا على إطلاع |
| - Os fatos não estão actualizados. | Open Subtitles | - لا يوجد تحديث للحقائق |
| Todos os sistemas do Archie estão actualizados. Os arranjos estão acabados, por agora. | Open Subtitles | ،(تمّ تحديث كلّ أنظمة (أرخي ...أنهيت الإصلاحات الأولية |
| Os processos estão actualizados. | Open Subtitles | - الملف تحديث تم ؟ |