Não pode ter sido Adão e Eva há cinco mil anos, com a cobra falante e o Éden, pois não? | Open Subtitles | لا يمكن بأية حال أن ينحصر الأمر فى آدم وحواء منذ 5000 عام وثعبان يتكلم وجنّة, أليس كذلك؟ |
Os pais de todos nós, como algumas pessoas lhes chamam, Adão e Eva, nunca morreriam, enquanto comessem da árvore da vida. | TED | آباؤنا جميعنا، كما يسميهم البعض آدم وحواء لم يتمكنوا من الموت أبداً لطالما كانوا يأكلون من شجرة الحياة |
Podes contar algo sobre Adão e Eva? E a serpente? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تخبرنا أي شئ عن آدم وحواء و الثعبان؟ |
Um dia, no jardim do Éden, Adão e Eva apercebem-se de que estão nus. | TED | في يوم من الأيام في جنة عدن قد لاحظ آدم و حواء أنهم عراة. |
Nos dias de hoje, provavelmente, Adão e Eva agiriam de forma diferente | TED | لو عاش آدم و حواء في عصرنا هذا لتصرفوا بشكل مختلف على الأرجح. |
Tive dificuldades com a cara de Deus, por isso, na tua parede, Adão e Eva foram criados por Janis Joplin. | Open Subtitles | أنا واجهتني مشاكل برسم وجه على جدراك آدم وحواء فكرة جانيس جوبلين |
Como sabemos Adão e Eva não eram negros? | Open Subtitles | كيف لنا أن نعلم، أن آدم وحواء لم يكونوا من السود؟ |
A beleza começa quando as pessoas começam a escolher, desde Adão e Eva. | Open Subtitles | الجمال بدأ .. حينما الناس بدأوا يتقنون الإختيار منذ آدم وحواء |
Uma costeleta, "Adão e Eva" embrulhados, um bife e um batido de morango para o senhor da mesa 8. | Open Subtitles | عين ملفوفة آدم وحواء على ورقة ملفوفة شرائح لحم ومخفوق الفراولة للسيد في الطاولة 8 |
Uma costeleta, "Adão e Eva" embrulhados, um bife e um batido de morango para o senhor da mesa 8. | Open Subtitles | عين ملفوفة آدم وحواء على ورق ملفوف شريحة لحم و مخفوق الفراولة للسيد على الطاولة 8 |
Adão e Eva comeram o fruto proibido, e como resultado, foram expulsos do Jardim do Éden. | Open Subtitles | آدم وحواء أكلوا الفاكهة المحرمة والنتيجه كانت الطرد من الجنة |
Nunca ouviste falar de Adão e Eva e da serpente? | Open Subtitles | هل سمعت عن آدم وحواء و الثعبان؟ |
Não faz esses raciocínios. Acha que a moral da história do Adão e Eva é, | Open Subtitles | هو يعتقد أن عبرة قصة آدم وحواء هو |
Acha que a moral da história do Adão e Eva é, | Open Subtitles | هو يعتقد أن عبرة قصة آدم وحواء هو |
Ele disse que seríamos como Adão e Eva... a rebolar nos paus e no pó e a ser uno com a Natureza. | Open Subtitles | قالَ سَنَكُونُ مثل آدم وحواء... طَوي في الأعوادِ والوسخِ وأنْ نكُونَ وحدنا بالبريّةِ. |
Talvez que na terra deles, tenham os mais actuais planos de economia socialista, mas o seu erotismo é dos tempos de Adão e Eva. | Open Subtitles | قد لا تكون في المنزل فقد حصل الكثير منا ... ولكن حياتهما الجنسية هو أن آدم وحواء. |
Há uma segunda interpretação da privacidade na história do jardim do Éden que não tem a ver com o facto de Adão e Eva se sentirem nus e envergonhados. | TED | هناك تفسير آخر متعلق بالخصوصية في قصة جنة عدن و هو ليس له علاقة بقضية شعور آدم و حواء بالعري و بالحرج. |
No jardim, Adão e Eva estavam materialmente contentes. | TED | في الجنة، إن آدم و حواء مكتفيين مادياً. |
No entanto, no livro, ele também nos oferece uma saída dessa sociedade, semelhante ao caminho que Adão e Eva tiveram de seguir para sair do jardim. | TED | لكن، في الكتاب، هو يوفر لنا مخرج من ذلك المجتمع، كالذي اضطر آدم و حواء اتخاذه للخروج من الجنة. |
É assim que lidam com o problema desde a época do Adão e Eva. | Open Subtitles | هكذا كان النساء يتولون مشاكلهم منذ آدم و حواء |
E acho que Adão e Eva apenas foram parar num jardim de maçãs. | Open Subtitles | و أنا أعتقد أن آدم و حواء وقعا صدفـة في حديقة مليئة بالتفاح فحسب |