ويكيبيديا

    "adotar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تبني
        
    • تتبنى
        
    • يتبنى
        
    • احتضان
        
    • اعتماد
        
    • نتبنى
        
    • نتبنّى
        
    • اعتناق
        
    • لتبني
        
    • تتبناني
        
    ...esperaram para adotar uma política de coexistência com o "medfly"... porque essa é a única rota realista aberta para nós. Open Subtitles أخذوا وقتهم في تبني سياسة التعايش مع ذبابة البحر المتوسط لأن هذا هو السبيل العملي الوحيد المتاح أمامنا
    As pessoas querem adotar uma idiota de cabelos loiros. Open Subtitles الناس يريدون تبني أحمق ذي شعر ذهبي صغير.
    Porquê os 12 meses antes de podermos adotar o bebé? Open Subtitles ولمَ علينا البقاء أثنا عشر شهراً قبل تبني الطفل؟
    Tu querias adotar aquele rapazinho, mas eu quis a Prairie. Open Subtitles أنت أردت أن تتبنى ذلك الصبي، ولكنني أردتها هي.
    Porque quererá um adulto adotar outro adulto? Open Subtitles لماذا يريد شخص ناضج أن يتبنى شخصاً ناضجاً مثله؟
    Precisamos de adotar a complexidade se quisermos perceber um mundo complexo. TED نحن بحاجة إلى احتضان التعقيد إذا كنا نريد فهم عالم معقد.
    Na polícia, até concordamos que é preciso adotar este pensamento e sermos mais atentos ao policiamento da comunidade. TED عند تطبيق القانون، نحن نتفق على اعتماد هذا التفكير ونتجه أكثر إلى الشرطة المجتمعية.
    Porque quando conseguimos a autorização para adotar, planejamos pegar uma criança muito mais nova. Open Subtitles فعندما سمحوا لنا بالتبني، كنّا نخطط أن نتبنى طفلًا أصغر منك بكثير.
    Ela cresceu com o desejo de viver numa quinta, e tendo a oportunidade de adotar animais das quintas locais, ela entusiasticamente trá-los para a casa. TED ترعرعت وهي تتمنى أن تعيش في مزرعة لذا عما أتيح لها تبني حيوانات المزارع المحلية، أحضرتهم لدارها بكل حماسة.
    Se eu não souber conduzir, nunca irei arranjar um namorado, nem nunca casar e terei de adotar um rapaz como a Rosie O'Donnell. Open Subtitles اذا لم استطع القيادة فلن احصل على عشيق ولن استطيع الزواج ثم سأضطر إلى تبني طفل مثل روزي اودونيل
    Combinam mulheres grávidas com famílias que querem adotar. Open Subtitles يجري لقاءات بين النساء الحوامل و العائلات التي تريد تبني الأطفال
    Sobre como ficar amigo da melhor amiga da sua ex-mulher, que rejeitou a sua proposta de casamento depois de adotar uma criança e ir morar com o seu colega de trabalho. Open Subtitles عن كيف تبقى صديقا مع افضل صديقات زوجتك السابقة والتي رفضت اقتراح زواجك بعد تبني طفل..
    adotar a Lily, casar com o Mitchell, campeonato de futebol do liceu e sentar-me atrás da Sarah Jessica Parker no musical "Wicked". Open Subtitles تبني ليلي الزواج من ميتشل بطولة كرة قدم المدرسة الثانوية والجلوس خلف ساره جيسكا باركر
    Não sei, acho que ela tinha medo de me desapontar, mas finalmente disse que queria adotar. Open Subtitles حيث بدأت في البكاء ولا أعلم ، أعتقد أنها كانت تخشى إحباطي لكنها أخبرتني أنها تود تبني طفل
    Adorei a idéia de você adotar uma criança. Open Subtitles أحب فكرة أن تتبنى طفلا
    Nem sei por que a Mary queria adotar. Open Subtitles أعني، لا أعرف لماذا أرادت (ماري) أن تتبنى
    Vai adotar este bebê como se fosse seu. Open Subtitles . . سوف تتبنى هذه الطفلة
    Quem adotar um destes amiguinhos receberá um ano de comida grátis e alguns presentes: Open Subtitles أي شخص يتبنى أياً من هؤلاء الأصدقاء المحببين سوف يحصل على قيمة غذاء و علاج لمدة عام لهذهِ الكلاب
    Por norma, os pedófilos não são rápidos a adotar novidades, falharíamos esse mercado. Open Subtitles نعم و متحرشي الاطفال هم في العادة ليسو اول من يتبنى التطبيق اذا انت تفقدِ المتجر فرصة كبيرة
    E tive sucesso com isso, mas felizmente, cheguei a uma altura em que também comecei a adotar o meu lado feminino. TED وحققت بعض النجاح في ذلك لكن لحسن الحظ، وصلت إلى مكان حيث بدأت احتضان جانبي المؤنث كذلك
    Não há nenhuma razão para que uma cadeia, um estúdio ou uma empresa produtora não possa adotar a mesma linguagem contratual nos seus procedimentos de negociação. TED وليس هناك سبب يدعو الشبكة، أوالاستوديو أو شركة الإنتاج لعدم اعتماد نفس اللغة التعاقدية في عملياتهم التفاوضية.
    Quando aprendemos sobre práticas tribais, algumas delas causar-nos-ão horror, mas há outras práticas tribais que, quando ouvimos falar sobre elas, podemos admirar e invejar e imaginar se podemos adotar essas práticas nós mesmos. TED عندما نتعلم عن الممراسات القبيلة، بعضها قد يخيفنا، ولكن هناك ممارسات قبلية أخرى، عندما نسمع بها، ربما نقدرها ونغار منها وأتساءل إن أمكننا أن نتبنى تلك الممارسات لأنفسنا.
    Eles dizem que o que precisamos é adotar uma dieta integral vegetariana. Open Subtitles إنهم يقولون أن كل مانحتاج لأن نقوم به هو أن نتبنّى غذاءً كاملاً، نمط غذائي نباتي المصدر.
    Então talvez, em vez de correr atrás da felicidade, o que devemos fazer é adotar a alegria e encontrar formas de nos colocar no caminho dela mais frequentemente. TED لذا ربما، بدلًا من مطاردة السعادة، ما يجب أن نفعله هو اعتناق البهجة وإيجاد طرق تضعنا في هذا الطريق أكثر.
    O maior indicador da decisão de um movimento em adotar a não-violência é a sua ideologia sobre o papel das mulheres na vida pública. TED أكبر مؤشر لقرار حركة ما لتبني اللاعنف هو إيديولوجيتها المرتبطة بمشاركة النساء في الحياة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد