...esperaram para adotar uma política de coexistência com o "medfly"... porque essa é a única rota realista aberta para nós. | Open Subtitles | أخذوا وقتهم في تبني سياسة التعايش مع ذبابة البحر المتوسط لأن هذا هو السبيل العملي الوحيد المتاح أمامنا |
As pessoas querem adotar uma idiota de cabelos loiros. | Open Subtitles | الناس يريدون تبني أحمق ذي شعر ذهبي صغير. |
Porquê os 12 meses antes de podermos adotar o bebé? | Open Subtitles | ولمَ علينا البقاء أثنا عشر شهراً قبل تبني الطفل؟ |
Tu querias adotar aquele rapazinho, mas eu quis a Prairie. | Open Subtitles | أنت أردت أن تتبنى ذلك الصبي، ولكنني أردتها هي. |
Porque quererá um adulto adotar outro adulto? | Open Subtitles | لماذا يريد شخص ناضج أن يتبنى شخصاً ناضجاً مثله؟ |
Precisamos de adotar a complexidade se quisermos perceber um mundo complexo. | TED | نحن بحاجة إلى احتضان التعقيد إذا كنا نريد فهم عالم معقد. |
Na polícia, até concordamos que é preciso adotar este pensamento e sermos mais atentos ao policiamento da comunidade. | TED | عند تطبيق القانون، نحن نتفق على اعتماد هذا التفكير ونتجه أكثر إلى الشرطة المجتمعية. |
Porque quando conseguimos a autorização para adotar, planejamos pegar uma criança muito mais nova. | Open Subtitles | فعندما سمحوا لنا بالتبني، كنّا نخطط أن نتبنى طفلًا أصغر منك بكثير. |
Ela cresceu com o desejo de viver numa quinta, e tendo a oportunidade de adotar animais das quintas locais, ela entusiasticamente trá-los para a casa. | TED | ترعرعت وهي تتمنى أن تعيش في مزرعة لذا عما أتيح لها تبني حيوانات المزارع المحلية، أحضرتهم لدارها بكل حماسة. |
Se eu não souber conduzir, nunca irei arranjar um namorado, nem nunca casar e terei de adotar um rapaz como a Rosie O'Donnell. | Open Subtitles | اذا لم استطع القيادة فلن احصل على عشيق ولن استطيع الزواج ثم سأضطر إلى تبني طفل مثل روزي اودونيل |
Combinam mulheres grávidas com famílias que querem adotar. | Open Subtitles | يجري لقاءات بين النساء الحوامل و العائلات التي تريد تبني الأطفال |
Sobre como ficar amigo da melhor amiga da sua ex-mulher, que rejeitou a sua proposta de casamento depois de adotar uma criança e ir morar com o seu colega de trabalho. | Open Subtitles | عن كيف تبقى صديقا مع افضل صديقات زوجتك السابقة والتي رفضت اقتراح زواجك بعد تبني طفل.. |
adotar a Lily, casar com o Mitchell, campeonato de futebol do liceu e sentar-me atrás da Sarah Jessica Parker no musical "Wicked". | Open Subtitles | تبني ليلي الزواج من ميتشل بطولة كرة قدم المدرسة الثانوية والجلوس خلف ساره جيسكا باركر |
Não sei, acho que ela tinha medo de me desapontar, mas finalmente disse que queria adotar. | Open Subtitles | حيث بدأت في البكاء ولا أعلم ، أعتقد أنها كانت تخشى إحباطي لكنها أخبرتني أنها تود تبني طفل |
Adorei a idéia de você adotar uma criança. | Open Subtitles | أحب فكرة أن تتبنى طفلا |
Nem sei por que a Mary queria adotar. | Open Subtitles | أعني، لا أعرف لماذا أرادت (ماري) أن تتبنى |
Vai adotar este bebê como se fosse seu. | Open Subtitles | . . سوف تتبنى هذه الطفلة |
Quem adotar um destes amiguinhos receberá um ano de comida grátis e alguns presentes: | Open Subtitles | أي شخص يتبنى أياً من هؤلاء الأصدقاء المحببين سوف يحصل على قيمة غذاء و علاج لمدة عام لهذهِ الكلاب |
Por norma, os pedófilos não são rápidos a adotar novidades, falharíamos esse mercado. | Open Subtitles | نعم و متحرشي الاطفال هم في العادة ليسو اول من يتبنى التطبيق اذا انت تفقدِ المتجر فرصة كبيرة |
E tive sucesso com isso, mas felizmente, cheguei a uma altura em que também comecei a adotar o meu lado feminino. | TED | وحققت بعض النجاح في ذلك لكن لحسن الحظ، وصلت إلى مكان حيث بدأت احتضان جانبي المؤنث كذلك |
Não há nenhuma razão para que uma cadeia, um estúdio ou uma empresa produtora não possa adotar a mesma linguagem contratual nos seus procedimentos de negociação. | TED | وليس هناك سبب يدعو الشبكة، أوالاستوديو أو شركة الإنتاج لعدم اعتماد نفس اللغة التعاقدية في عملياتهم التفاوضية. |
Quando aprendemos sobre práticas tribais, algumas delas causar-nos-ão horror, mas há outras práticas tribais que, quando ouvimos falar sobre elas, podemos admirar e invejar e imaginar se podemos adotar essas práticas nós mesmos. | TED | عندما نتعلم عن الممراسات القبيلة، بعضها قد يخيفنا، ولكن هناك ممارسات قبلية أخرى، عندما نسمع بها، ربما نقدرها ونغار منها وأتساءل إن أمكننا أن نتبنى تلك الممارسات لأنفسنا. |
Eles dizem que o que precisamos é adotar uma dieta integral vegetariana. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن كل مانحتاج لأن نقوم به هو أن نتبنّى غذاءً كاملاً، نمط غذائي نباتي المصدر. |
Então talvez, em vez de correr atrás da felicidade, o que devemos fazer é adotar a alegria e encontrar formas de nos colocar no caminho dela mais frequentemente. | TED | لذا ربما، بدلًا من مطاردة السعادة، ما يجب أن نفعله هو اعتناق البهجة وإيجاد طرق تضعنا في هذا الطريق أكثر. |
O maior indicador da decisão de um movimento em adotar a não-violência é a sua ideologia sobre o papel das mulheres na vida pública. | TED | أكبر مؤشر لقرار حركة ما لتبني اللاعنف هو إيديولوجيتها المرتبطة بمشاركة النساء في الحياة العامة. |