Lima Sahar foi uma finalista no "Estrelas afegãs", uma competição de cantores | TED | وليما صحار كانت متنافسة في النهائيات في مسابقة نجم الأفغان الغنائية |
Começaram como um grupo de estudantes em escolas religiosas no Paquistão denominadas madraças, onde muitas crianças afegãs iam estudar. | Open Subtitles | التي بدأت كمجموعة من الطلاب في المدارس الدينية بباكستان حيث ذهب الكثير من أبناء الأفغان للتعلم |
"A 14 de Novembro de 2005, uma unidade de Rangers massacrou aldeias afegãs, depois de vários elementos da unidade terem sido mortos por um atirador talibã. | Open Subtitles | وحدة من المقاتلين ذبحت مجموعة من الفلاحين الأفغان بعد مقتل العديد من ضباطهم على يد قناص طالبان |
Em vez de trazer mais exército norte-americano, os E.U.A. decidiu depender de forças afegãs para prender o OBL. | Open Subtitles | وبدلا من الزام بهجمات اضافية فقد اختارو الاعتماد على المحليات وسيطر الافغان على مسالة جلب بن لادن |
Os E.U.A. tiveram a sua oportunidade em finais de Novembro de 2001, quando elementos de forças afegãs e norte-americanas cercaram o esconderijo do Osama na montanha. | Open Subtitles | Tامريكا كانت لديها افضل فرصة بنهاية نوفمبر 2001 حين تحالف الافغان والقوات الامريكية حول مبخأ بن لادن الجبلي |
Em larga escala, isto é um mash-up de dados que foram divulgados sobre as eleições afegãs. | TED | المستوى الكبير، هذه هي خارطة للبيانات التي نشرت عن الإنتخابات الأفغانية. |
E imagine que atravessássemos as planícies afegãs. | Open Subtitles | و إفترض أننا عبرنا السهول الأفغانية ، ثم ماذا ؟ |
No documentário de "Estrelas afegãs", ela relata que as amigas lhe pediram que não o fizesse e disseram-lhe que elas as estava a trocar pela democracia. | TED | . وهنا ها هي تروي في الفيلم الوثائقي نجم الأفغان كيف أن صديقاتها ألحّ عليها على عدم القيام بذلك وأخبرنها كيف أنها تتركهم من أجل الديمقراطية |
Não percebo. O GLG4000 não foi especificamente concebido para monitorar nas profundas cavernas afegãs? | Open Subtitles | أنا لا أفهم اليس من المفترض ان يكون مدى جهاز التعقب يعمل حتى لو كان فى أعمق الجبال الأفغانية |
As forças de segurança afegãs não estão prontas para colmatar o vazio. | Open Subtitles | قوات الأمن الأفغانية لا تزال غير مستعدّة لتولّي الأمور |
Lamento ter de lhe dizer isto, general, mas vamos atrasar o seu relatório até depois das eleições afegãs. | Open Subtitles | أنا آسفة لقول ذلك يا جنرال لكننا سننظر في تقريرك بعد الانتخابات الأفغانية |