"afegãs" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأفغان
        
    • الافغان
        
    • الأفغانية
        
    Lima Sahar foi uma finalista no "Estrelas afegãs", uma competição de cantores TED وليما صحار كانت متنافسة في النهائيات في مسابقة نجم الأفغان الغنائية
    Começaram como um grupo de estudantes em escolas religiosas no Paquistão denominadas madraças, onde muitas crianças afegãs iam estudar. Open Subtitles التي بدأت كمجموعة من الطلاب في المدارس الدينية بباكستان حيث ذهب الكثير من أبناء الأفغان للتعلم
    "A 14 de Novembro de 2005, uma unidade de Rangers massacrou aldeias afegãs, depois de vários elementos da unidade terem sido mortos por um atirador talibã. Open Subtitles وحدة من المقاتلين ذبحت مجموعة من الفلاحين الأفغان بعد مقتل العديد من ضباطهم على يد قناص طالبان
    Em vez de trazer mais exército norte-americano, os E.U.A. decidiu depender de forças afegãs para prender o OBL. Open Subtitles وبدلا من الزام بهجمات اضافية فقد اختارو الاعتماد على المحليات وسيطر الافغان على مسالة جلب بن لادن
    Os E.U.A. tiveram a sua oportunidade em finais de Novembro de 2001, quando elementos de forças afegãs e norte-americanas cercaram o esconderijo do Osama na montanha. Open Subtitles Tامريكا كانت لديها افضل فرصة بنهاية نوفمبر 2001 حين تحالف الافغان والقوات الامريكية حول مبخأ بن لادن الجبلي
    Em larga escala, isto é um mash-up de dados que foram divulgados sobre as eleições afegãs. TED المستوى الكبير، هذه هي خارطة للبيانات التي نشرت عن الإنتخابات الأفغانية.
    E imagine que atravessássemos as planícies afegãs. Open Subtitles و إفترض أننا عبرنا السهول الأفغانية ، ثم ماذا ؟
    No documentário de "Estrelas afegãs", ela relata que as amigas lhe pediram que não o fizesse e disseram-lhe que elas as estava a trocar pela democracia. TED . وهنا ها هي تروي في الفيلم الوثائقي نجم الأفغان كيف أن صديقاتها ألحّ عليها على عدم القيام بذلك وأخبرنها كيف أنها تتركهم من أجل الديمقراطية
    Não percebo. O GLG4000 não foi especificamente concebido para monitorar nas profundas cavernas afegãs? Open Subtitles أنا لا أفهم اليس من المفترض ان يكون مدى جهاز التعقب يعمل حتى لو كان فى أعمق الجبال الأفغانية
    As forças de segurança afegãs não estão prontas para colmatar o vazio. Open Subtitles قوات الأمن الأفغانية لا تزال غير مستعدّة لتولّي الأمور
    Lamento ter de lhe dizer isto, general, mas vamos atrasar o seu relatório até depois das eleições afegãs. Open Subtitles أنا آسفة لقول ذلك يا جنرال لكننا سننظر في تقريرك بعد الانتخابات الأفغانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more