Não deixes que ele te afete, diga ele o que disser! | Open Subtitles | كوني قوية فقط ، لا تدعيه يؤثر عليك ، سواء ما يقول |
E, por mais que me afete pessoalmente, acho que devíamos esperar para os bónus. | Open Subtitles | وبقدرما يؤثر بي شخصيًا، أظن أن علينا الإمساك عن المكافآت. |
Porque se ele aprendeu a acreditar nisso, é possível que o medo afete o funcionamento do coração. | Open Subtitles | لأنه ان علمتموه ان يؤمن بذلك فمن الممكن للخوف لوحده ان يؤثر بوظيفة القلب |
Eu certifico-me que ela não afete o meu trabalho. | Open Subtitles | سأعمل جاهدا على أن لا يؤثر ذلك بعملي |
Não deves deixar que a tua história pessoal afete o teu julgamento. | Open Subtitles | يجب عليك ألّا تدعي تاريخك الشخصي يؤثر في اتخاذ قرارك |
Só sei que não podes fazer nada tão egoísta que afete alguém para sempre. | Open Subtitles | أنا فقط أعرف أنه ليس بأمكانك القيام بشيئ أناني جداً يؤثر على شخص لبقية حياته |
Dizem que os grandes não deixam que nada afete a sua atuação. | Open Subtitles | يقولون بأن العظماء لا يدعون شيء يؤثر على أدائهم |
Portanto, desde que não deixemos que isso afete isto... | Open Subtitles | ولكن طالما لم نجعل ذلك يؤثر على هذا الأمر |
Consumiu drogas, álcool ou algo que afete a capacidade de perceber o que se vai passar? | Open Subtitles | هل تعاطيت أى مخدرات او الكحول؟ او أى شئ أخر قد يؤثر على قدراتك لفهم الاجرائات اليوم؟ |
Não queremos fazer nada que afete a votação de hoje. | Open Subtitles | لا نريد أن نفعل أي شيء يمكن أن يؤثر على تصويت اليوم |
Outros medicamentos combatem a calvície masculina bloqueando a transformação da testosterona em DHT para que isso não afete os folículos sensíveis. | TED | هناك أدوية أخرى تقاوم نمط الصلع الذكوري. فتمنع تحويل التستوستيرون إلى DHT كي لا يؤثر على البصيلات الحساسة. |
Como o Propranolol apenas age nas memórias emocionais não declarativas. parece improvável que afete um testemunho ocular, que se baseia na memória declarativa. | TED | بما أن البروبرانولول يؤثر على الذاكرة العاطفية غير التقريرية فقط، فإنه من غير المحتمل أن يؤثر ذلك على شهادة العيان المرتبطة بالذاكرة التقريرية. |
Espero que isto não afete o seu ego. | Open Subtitles | أتمنى ألا يؤثر ذلك على غرورك وشخصيتك |
Espero que isto não afete a minha virgindade. | Open Subtitles | آمل بألاّ يؤثر الأمر على عذريتي |
Espero que não afete as ambições dela. | Open Subtitles | آمل أن هذا لم يؤثر على طموحاتها |
Desde que não deixemos que isso nos afete. | Open Subtitles | طالما أننا لن ندع ذلك يؤثر على علاقتنا. |
Não quero que isso afete nossa amizade. | Open Subtitles | لا أريد أن يؤثر على صداقتنا. |
Não deixes que aquele idiota te afete. | Open Subtitles | لا تدعي ذلك الأحمق يؤثر عليكِ |
Não é justo deixar que isso te afete. | Open Subtitles | - حسن، إنه ليس من العدل... - أن أدع هذا الأمر يؤثر عليك |