"afete" - Traduction Portugais en Arabe

    • يؤثر
        
    Não deixes que ele te afete, diga ele o que disser! Open Subtitles كوني قوية فقط ، لا تدعيه يؤثر عليك ، سواء ما يقول
    E, por mais que me afete pessoalmente, acho que devíamos esperar para os bónus. Open Subtitles وبقدرما يؤثر بي شخصيًا، أظن أن علينا الإمساك عن المكافآت.
    Porque se ele aprendeu a acreditar nisso, é possível que o medo afete o funcionamento do coração. Open Subtitles لأنه ان علمتموه ان يؤمن بذلك فمن الممكن للخوف لوحده ان يؤثر بوظيفة القلب
    Eu certifico-me que ela não afete o meu trabalho. Open Subtitles سأعمل جاهدا على أن لا يؤثر ذلك بعملي
    Não deves deixar que a tua história pessoal afete o teu julgamento. Open Subtitles يجب عليك ألّا تدعي تاريخك الشخصي يؤثر في اتخاذ قرارك
    Só sei que não podes fazer nada tão egoísta que afete alguém para sempre. Open Subtitles أنا فقط أعرف أنه ليس بأمكانك القيام بشيئ أناني جداً يؤثر على شخص لبقية حياته
    Dizem que os grandes não deixam que nada afete a sua atuação. Open Subtitles يقولون بأن العظماء لا يدعون شيء يؤثر على أدائهم
    Portanto, desde que não deixemos que isso afete isto... Open Subtitles ولكن طالما لم نجعل ذلك يؤثر على هذا الأمر
    Consumiu drogas, álcool ou algo que afete a capacidade de perceber o que se vai passar? Open Subtitles هل تعاطيت أى مخدرات او الكحول؟ او أى شئ أخر قد يؤثر على قدراتك لفهم الاجرائات اليوم؟
    Não queremos fazer nada que afete a votação de hoje. Open Subtitles لا نريد أن نفعل أي شيء يمكن أن يؤثر على تصويت اليوم
    Outros medicamentos combatem a calvície masculina bloqueando a transformação da testosterona em DHT para que isso não afete os folículos sensíveis. TED هناك أدوية أخرى تقاوم نمط الصلع الذكوري. فتمنع تحويل التستوستيرون إلى DHT كي لا يؤثر على البصيلات الحساسة.
    Como o Propranolol apenas age nas memórias emocionais não declarativas. parece improvável que afete um testemunho ocular, que se baseia na memória declarativa. TED بما أن البروبرانولول يؤثر على الذاكرة العاطفية غير التقريرية فقط، فإنه من غير المحتمل أن يؤثر ذلك على شهادة العيان المرتبطة بالذاكرة التقريرية.
    Espero que isto não afete o seu ego. Open Subtitles أتمنى ألا يؤثر ذلك على غرورك وشخصيتك
    Espero que isto não afete a minha virgindade. Open Subtitles آمل بألاّ يؤثر الأمر على عذريتي
    Espero que não afete as ambições dela. Open Subtitles آمل أن هذا لم يؤثر على طموحاتها
    Desde que não deixemos que isso nos afete. Open Subtitles طالما أننا لن ندع ذلك يؤثر على علاقتنا.
    Não quero que isso afete nossa amizade. Open Subtitles لا أريد أن يؤثر على صداقتنا.
    Não deixes que aquele idiota te afete. Open Subtitles لا تدعي ذلك الأحمق يؤثر عليكِ
    Não é justo deixar que isso te afete. Open Subtitles - حسن، إنه ليس من العدل... - أن أدع هذا الأمر يؤثر عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus