Esta versão de amor não é sobre ganhar ou perder o afeto de alguém. | TED | هذه النسخة من الحب ليست عن فوز أو خسارة مودة شخص ما. |
O Chestnut precisa dum sítio onde haja afeto e a Peach nem abraça os filhos, paga-te para fazeres isso. | Open Subtitles | كستناء بحاجة إلى منزل فيه مودة وبيتش لن تحضن حتى أولادها إنها تدفع لك لتقومي بذلك |
Não é tanto o afeto que uma ave tem para as outras, como o interesse que ela tem para os seus próprios genes, que estão no ovo que os dois produziram juntos. | Open Subtitles | إنها ليست العاطفة التي يكنّها طائر لآخر أكثر من اهتمامه لجيناته الخاصة الموجودة بالبيضة التي أنتجها الزوجان معاً. |
Eu não... sou muito bom em demonstrar afeto publicamente. | Open Subtitles | انا انا حقا لست جيداً في التعبير عن العاطفة امام الناس |
Está a mostrar os sinais de um puto que nunca recebeu afeto regularmente. | Open Subtitles | انه يظهر دلائل على وجود طفل من هو لم يتلق المودة المستدام. |
E depois recebes os aplausos e o afeto que iludiu toda a tua vida? | Open Subtitles | وبعدها تحصل على المودة والإشادة التي استعصيت طوال حياتك؟ |
Um estranho sentimento de afeto e simpatia entre o raptor e a vítima. | Open Subtitles | عاطفة غريبة أو تعاطف بين الخاطف والضحية. |
Não é afeto, é pressão. | Open Subtitles | -اظن أن هذا -انها ليست عاطفة , انها كالضغط |
Claro, é obvio, mas é muito fácil confundir agradecimento com afeto. | Open Subtitles | حسناً، حتماً، بالطَبع لكن من السَهل جِداً إسائَة فهِم التقدير على أنهُ العاطفَة |
Não há afeto algum | Open Subtitles | ليست هناك مودة, لا راحه يمكن أن توجد |
- Eles dizem-no com afeto. | Open Subtitles | انهم يقصدونها بكل مودة |
No ano em que Larry Page e Sergey Brin — por quem tenho um certo afeto e uma recente afiliação — no ano em que eles nasceram, morreram com varíola dois milhões de pessoas. | TED | (ضحك) في السنة التي كان فيها لاري بيج وسيرجي براين-- الذين لدي معهما مودة خاصة وإنتماء جديد -- في العام الذي وُلدا فيه، مات مليونا شخص بسبب الجدري. |
Com... com afeto. | Open Subtitles | مع مودة |
- Sim? Sem afeto. | Open Subtitles | بلا مودة |
O caminho para o coração da milha filha é pelo afeto, não pelos benefícios. | Open Subtitles | الوصول إلى قلب إبنتي هو عن طريق العاطفة لا المزايا |
Acho errado não lhe dar afeto e usar sexo para obter o que quer. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك مخطئة عندما تمنعين العاطفة عنه و استخدام الجنس لجعله يفعل ماتريدين |
E como um cão, eu insistia em voltar outra vez e outra vez, só queria um pedaço de ti, como um pedaço de afeto ou bondade ou respeito. | Open Subtitles | وتماماً كالكلب، ظللتُ أعودمرةتلومرة .. على أمل أن أحصل على أي شيء منك، ولو كِسرة من العاطفة أو اللُطف أو الاحترام |
Que a amizade e o afeto são as coisas mais importantes. | Open Subtitles | أن الرفقة و المودة هى الأشياء الهامة |
A forma como nós, Tigres, damos montes e montes de afeto. | Open Subtitles | تلك الكلمات التى تدل على المودة بيننا |
Digo-o com crescente afeto pelo meu neto. | Open Subtitles | أقول هذا مع تزايد المودة ناحية حفيدي |
"Quando um doce afeto cresce em nós ao longo dos anos, a ideia de que podemos substituí-lo parece depreciar as nossas vidas. | Open Subtitles | "عندما تختزن فينا عاطفة رقيقة خلال الكثير من سنواتنا، فكرة قبولنا ببديل عنها |
"Como objeto caricato do afeto de Izzy, | Open Subtitles | كما في الموضوع "عاطفة (ايزي) الكوميدية" |
Tenha confundido o cuidado do Manolo com afeto. | Open Subtitles | أسأتِ فهم اهتمام (مونولو) كأنها عاطفة. |
Estranho o afeto, qualquer tipo de afeto. | Open Subtitles | -أفتقدُ العاطفَة أي نوع من العاطفَة |