- Tempo bastante. O Andrea Doria flutuou por 10 horas antes de afundar. | Open Subtitles | بقيت اندريا دوريا عائمة مدة 10 ساعات قبل ان تغرق |
- Digo que ainda estou apaixonado e que a quero de volta, e fazemos sexo até o navio afundar. | Open Subtitles | أخبرهـا بأني مـا زلت أحبهـا و أنـي أريد استعـادتهـا ، و بعدهـا نمـارس الجنس حتى يغرق القارب |
Às 7 da manhã, antes do homicídio ter sido descoberto, um polícia encontrou o Jenkins a tentar afundar um saco, no rio. | Open Subtitles | فى السابعة هذا الصباح, قبل اكتشاف الجريمة عثر شرطى على جينكنز وهو يحاول إغراق حقيبة فى النهر |
Ajudei um ricaço em Fort Lauderdale, a afundar o catamarã para a ex-mulher não ficar com ele. | Open Subtitles | ساعدت رجلا غنيا في حصن لودريدال غرق قاربه الشراعي قبل أن تحصل عليه زوجته السابقة |
E depois afundar o navio no meio do Pacífico. | Open Subtitles | ومن ثم نغرق السفينة في وسط المحيط الهادي |
Conforme o navio deles se começava a afundar entre as ondas, os homens agruparam-se em três botes baleeiros. | TED | ولما بدأت سفينتهم في الغرق وسط الأمواج العالية تجمع الرجال في ثلاثة قوارب نجاة صغيرة |
Se estiver prestes a pisar numa areia movediça política, gostava de saber antes de me afundar. | Open Subtitles | التي أمرتني بالبحث عنها فإن كنت سأخطو في بركة من الرمال المتحركة السياسية أود أن أعرف ذلك قبل أن أغرق |
Estás a afundar esta família na tua infelicidade com as tuas queixas, enquanto eu te levo a comida à boca e dou-te banho! Meio centímetro da coxa de outra mulher, faz-te sair da cama? | Open Subtitles | إنك تغرق العائلة بأكملها في تعاستك مع تمرغك و تشكيك و لفترة كنت أطعمك و أنظفك بينما كان كل ما يحتاجه الامر هو نصف غداء مع امرأة أخرى لتنهض من السرير |
- Se não for destruída, vai-se afundar. | Open Subtitles | لو لم تدمر في الهجوم فسوف تغرق في المحيط |
E quando o barco afundar, quem achas que é o primeiro a ser lançado ao mar? | Open Subtitles | وعندما السفينة تغرق,من تظنين سيرمى خارجا اولا؟ |
"um barco pode flutuar na água mas também pode afundar nela"? | Open Subtitles | "القارب قد يطفو على الماء و لكن أيضاً قد يغرق" |
- Não afundará. Não, não vai afundar, boneca. - Já estamos perto. | Open Subtitles | كلا , لن يغرق عزيزتي نحن قريبوا للغاية من اليابسة |
Qual a vantagem de eu afundar milhares num restaurante se persistem e recusam-se a comer correctamente? | Open Subtitles | ما الفائدة من إغراق المطعم بالآلاف إن كنت ترفض الأكل بطريقة ملائمة؟ |
Podemos matar essa coisa! Teríamos de afundar o navio. | Open Subtitles | وهذا يعنى أننا بوسعنا قتل هذا الشــئ، ولكن علينا إغراق السفينة لذلك |
Podia usá-la como bóia no caso de o barco afundar. | Open Subtitles | يا إلهي، يمكنني أن أستعمل هذه كطوافة في حالة غرق القارب |
E como faria para afundar o Luisa? | Open Subtitles | وكيف عساك يافرولين تقترح ان نغرق ال كونجن لويزا ? |
Mas antes do iate do "shake" se afundar... escreveram-nos um lindo bilhete de despedida... que foi encontrado dentro de uma garrafa de champanhe. | Open Subtitles | و عندما بدأ اليخت في الغرق استطاعا أن يكتبا رسالة وداع جميلة وجدت في زجاجة شامبانيا طافية وسط الحطام |
E as coisas começaram-se a acumular e eu sentia-me a afundar compreendes? | Open Subtitles | وبدأت الأشياء تتراكم علي وشعرت أنني أغرق,أتفهمين؟ -أجل |
Estou a afundar em areia movediça mortal e preciso de ajuda para escapar imediatamente. | Open Subtitles | اني غارقة في الرمال المتحركة القاتلة وأحتاج إلى مساعدة للخروج منها الآن |
O que faz esses vagões afundar tanto? Você não havia declarado uma carga tão pesada. | Open Subtitles | لماذا تغوص عجلات هذه العربات لم تقل انك تحمل شيئا ثقيلا |
Por mais estranho que pareça, sou o capitão do navio, e se o navio se afundar, afundo-me com ele. | Open Subtitles | على نحو غريب، أنا القائد وإذا غرقت السفينة، سأغرق معها |
O barco começa a afundar, eles fogem para o navio, voltam para casa e contam como foram atacados. | TED | ويبدا المركب بالغرق .. ومن ثم يسارعون في العودة الى الشاطىء لكي يخبروا الناس والاصدقاء كيف ان فهود البحر هاجمتهم |
Desmantelamos a rede deles, mas... isso apenas fez com que os ratos abandonassem um navio a afundar. | Open Subtitles | لقد فككنا شبكة الاتصال الخاصة بهم لكن هذا كان أشبه بإرسال الفئران لتناول السفينة الغارقة |
É suficientemente profundo para afundar o Monte Evereste e ainda sobram mais de 2100 metros de água por cima do pico submerso. | TED | هذا عمقٌ كافٍ لإغراق جبل إيفرست وإبقاء أكثر 2.1 كيلومترًا من الماء فوق قمته المغمورة حديثًا. |
Um grupo de sobreviventes chegou à porta de emergência, e saíram antes do avião afundar. | Open Subtitles | مجموعة منا ذهبت لمخارج الطواريء وخرجنا قبل غرقها |
Se constrói um império em areias movediças, acaba por se afundar. | Open Subtitles | . إذا بنيت إمبراطوريتك على رمال متحركة , عاجلاً أم أجلاً هو سيغرق |