ويكيبيديا

    "agências de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوكالات
        
    • ووكالات
        
    • وكلاء
        
    • من وكالات
        
    • إلى وكالات
        
    As agências de segurança permanecem em silêncio e a especulação aumenta. Open Subtitles بينما تبقى الوكالات الأمنية طي الكتمان فالتكهنات بدأت في الازدياد
    Todas as agências de autoridade, desde o FBI até à Interpol estão atrás dele há um ano. Open Subtitles جميع الوكالات القانونية الأمنية كانت تسعى خلفه خلال السنة الماضية أنا لست وكالة أمنية عادية
    Agentes da liberdade condicional, agências de emprego... Open Subtitles ضباط إطلاق السراح المشروط ووكالات التشغيل
    Procurem nas agências de viagens, parentes, colegas de trabalho... empreiteiros, tutores das crianças. Open Subtitles ، تفحص وكلاء السفر ، والأقارب ، زملاء العمل . العمل المتعاقدين ، مربين الاطفال
    Ficou num hotel, viveu às custas de cartões de crédito e só recebia telefonemas de agências de cobrança de dívidas. Open Subtitles والمرات الوحيدة التي تلقيت فيها مكالمات هاتفية كانت من وكالات مجموعة ديفيد ، لقد كانت على ما يرام
    Então, entramos em contacto com as agências de aluguer para ver se encontramos uma combinação, e temos uma... Open Subtitles لذا وصلنا إلى وكالات تأجير لنرى أن كنا نستطيع الحصول على تطابق
    Nada mau para um projeto que as agências de publicidade com quem falámos aconselharam os clientes a não entrar. TED وهذا ليس سيئا للمشروع، وتقريبا كل الوكالات الإعلانية تحدثنا إليها نصح موكليهم الى عدم المشاركة.
    A FAA desimpediu uma rota e informou todas as agências de que estaríamos no ar. Open Subtitles فإتحاد شرطة الطيران يراقب الطريق جميع الوكالات ذات العلاقة ستكون في الجو
    Usar espiões queimados, para executar tarefas em que as agências de segurança legais, não iam tocar. Open Subtitles إستخدام جواسيس محروقين لكي يجروا مهمّاتٍ التي لا تستطيع الوكالات الشرعيّة لمسها
    As agências de Espionagem gastam mais a proteger segredos do que a roubá-los. Open Subtitles الوكالات الاستخبارية تنفق على حماية الاسرار مالاً اكثر من سرقتهم
    Usar espiões queimados em operações que agências de inteligência legítimas não fariam. Open Subtitles بأن تستخدم جواسيس محروقين لكي يجرواْ عمليّات التي لن تلمسها الوكالات الشرعيّة.
    Quase todas as agências de serviços secretos do mundo falharam a previsão de grandes eventos históricos. Open Subtitles تقريبا كل الوكالات الاستخباراتية فى العالم فشلت في توقع الأحداث التاريخية الكبرى
    Os dedões chamaram a atenção da FBI, da Interpol, da NSA, e de agências de que nunca ouvi falar. Open Subtitles المباحث الفيدرالية تهتمت بأصابع الإبهام تلك الأنتربول، والأمن القومي.. ووكالات لم اسمع عنها حتى
    Quando fizemos o acordo, eu não disse que as agências de rating, a SEC e os grandes bancos não sabiam o que faziam? Open Subtitles ألم أخبركم عند الإتفاق أن البنوك ووكالات التقييم والمصارف الضخمة لا فكرة لديهم ، ألم أخبركم ذلك ؟
    Mas a estrutura elaborada de estações, agências de publicidade e patrocinadores não vai ser abalada ou alterada. Open Subtitles لكنالتركيبالمتقنللشبكات... ووكالات الإعلام، والراعون لن يضعف أو يهن
    Vou aceder à lista de vagas que eles enviam para agências de emprego. Open Subtitles سوف ادخل الى قائمة الاحتياجات انهم يريدون وكلاء مؤقتين
    As agências de viagens são mais perigosas do que pensas. Open Subtitles عمل وكلاء السفر أكثر خطورة مما تظنين
    Segundo o Edward Snowden, as agências de inteligência dos EUA exploram frequentemente estes cabos, que vão no sentido contrário, para vigiar melhor os cidadãos americanos. Open Subtitles وفقاً لـ(إدوارد سنودن)، أمريكي ومتعاقد تقني وعميل موظيف لدى وكالة المخابرات الأمريكية وكلاء استخبارات الولايات المتحدة الأذكياء يصلون إلى هذه الكابلات بشكل روتيني
    Qualquer uma das inúmeras agências de espionagem estrangeiras que acreditam que o sanguinário livro ainda tem valor. Open Subtitles أي عدد لا يحصى من وكالات الأمن الأجنبية التي تؤمن بأن الكتاب اللعين ما يزال ذو قيمة
    Altera fotografias de agências de notícias para que reportem um surto do ébola em Atlanta, com o propósito de aumentar o preço das acções da companhia farmacêutica que está a desenvolver a cura. Open Subtitles يأخذ لقطات شاشة من وكالات الأنباء للإبلاغ عن تفشي الإيبولا في أتلانتا من أجل رفع أسهم شركة أدوية لتطوير علاج
    Quando se passa a vida a fugir a agências de cobrança, uma pessoa torna-se boa nisso. Open Subtitles حين تمضي حياتك هارباً من وكالات الأزياء تصبح ماهراً في ذلك
    Sou dono de vários edifícios, agências de modelos, o concurso Miss Universo. Open Subtitles ‏‏أمتلك مباني في كل مكان، إضافة إلى وكالات ‏عرض أزياء ومهرجان ملكة جمال الكون. ‏

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد