As agências de segurança permanecem em silêncio e a especulação aumenta. | Open Subtitles | بينما تبقى الوكالات الأمنية طي الكتمان فالتكهنات بدأت في الازدياد |
Todas as agências de autoridade, desde o FBI até à Interpol estão atrás dele há um ano. | Open Subtitles | جميع الوكالات القانونية الأمنية كانت تسعى خلفه خلال السنة الماضية أنا لست وكالة أمنية عادية |
Agentes da liberdade condicional, agências de emprego... | Open Subtitles | ضباط إطلاق السراح المشروط ووكالات التشغيل |
Procurem nas agências de viagens, parentes, colegas de trabalho... empreiteiros, tutores das crianças. | Open Subtitles | ، تفحص وكلاء السفر ، والأقارب ، زملاء العمل . العمل المتعاقدين ، مربين الاطفال |
Ficou num hotel, viveu às custas de cartões de crédito e só recebia telefonemas de agências de cobrança de dívidas. | Open Subtitles | والمرات الوحيدة التي تلقيت فيها مكالمات هاتفية كانت من وكالات مجموعة ديفيد ، لقد كانت على ما يرام |
Então, entramos em contacto com as agências de aluguer para ver se encontramos uma combinação, e temos uma... | Open Subtitles | لذا وصلنا إلى وكالات تأجير لنرى أن كنا نستطيع الحصول على تطابق |
Nada mau para um projeto que as agências de publicidade com quem falámos aconselharam os clientes a não entrar. | TED | وهذا ليس سيئا للمشروع، وتقريبا كل الوكالات الإعلانية تحدثنا إليها نصح موكليهم الى عدم المشاركة. |
A FAA desimpediu uma rota e informou todas as agências de que estaríamos no ar. | Open Subtitles | فإتحاد شرطة الطيران يراقب الطريق جميع الوكالات ذات العلاقة ستكون في الجو |
Usar espiões queimados, para executar tarefas em que as agências de segurança legais, não iam tocar. | Open Subtitles | إستخدام جواسيس محروقين لكي يجروا مهمّاتٍ التي لا تستطيع الوكالات الشرعيّة لمسها |
As agências de Espionagem gastam mais a proteger segredos do que a roubá-los. | Open Subtitles | الوكالات الاستخبارية تنفق على حماية الاسرار مالاً اكثر من سرقتهم |
Usar espiões queimados em operações que agências de inteligência legítimas não fariam. | Open Subtitles | بأن تستخدم جواسيس محروقين لكي يجرواْ عمليّات التي لن تلمسها الوكالات الشرعيّة. |
Quase todas as agências de serviços secretos do mundo falharam a previsão de grandes eventos históricos. | Open Subtitles | تقريبا كل الوكالات الاستخباراتية فى العالم فشلت في توقع الأحداث التاريخية الكبرى |
Os dedões chamaram a atenção da FBI, da Interpol, da NSA, e de agências de que nunca ouvi falar. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية تهتمت بأصابع الإبهام تلك الأنتربول، والأمن القومي.. ووكالات لم اسمع عنها حتى |
Quando fizemos o acordo, eu não disse que as agências de rating, a SEC e os grandes bancos não sabiam o que faziam? | Open Subtitles | ألم أخبركم عند الإتفاق أن البنوك ووكالات التقييم والمصارف الضخمة لا فكرة لديهم ، ألم أخبركم ذلك ؟ |
Mas a estrutura elaborada de estações, agências de publicidade e patrocinadores não vai ser abalada ou alterada. | Open Subtitles | لكنالتركيبالمتقنللشبكات... ووكالات الإعلام، والراعون لن يضعف أو يهن |
Vou aceder à lista de vagas que eles enviam para agências de emprego. | Open Subtitles | سوف ادخل الى قائمة الاحتياجات انهم يريدون وكلاء مؤقتين |
As agências de viagens são mais perigosas do que pensas. | Open Subtitles | عمل وكلاء السفر أكثر خطورة مما تظنين |
Segundo o Edward Snowden, as agências de inteligência dos EUA exploram frequentemente estes cabos, que vão no sentido contrário, para vigiar melhor os cidadãos americanos. | Open Subtitles | وفقاً لـ(إدوارد سنودن)، أمريكي ومتعاقد تقني وعميل موظيف لدى وكالة المخابرات الأمريكية وكلاء استخبارات الولايات المتحدة الأذكياء يصلون إلى هذه الكابلات بشكل روتيني |
Qualquer uma das inúmeras agências de espionagem estrangeiras que acreditam que o sanguinário livro ainda tem valor. | Open Subtitles | أي عدد لا يحصى من وكالات الأمن الأجنبية التي تؤمن بأن الكتاب اللعين ما يزال ذو قيمة |
Altera fotografias de agências de notícias para que reportem um surto do ébola em Atlanta, com o propósito de aumentar o preço das acções da companhia farmacêutica que está a desenvolver a cura. | Open Subtitles | يأخذ لقطات شاشة من وكالات الأنباء للإبلاغ عن تفشي الإيبولا في أتلانتا من أجل رفع أسهم شركة أدوية لتطوير علاج |
Quando se passa a vida a fugir a agências de cobrança, uma pessoa torna-se boa nisso. | Open Subtitles | حين تمضي حياتك هارباً من وكالات الأزياء تصبح ماهراً في ذلك |
Sou dono de vários edifícios, agências de modelos, o concurso Miss Universo. | Open Subtitles | أمتلك مباني في كل مكان، إضافة إلى وكالات عرض أزياء ومهرجان ملكة جمال الكون. |