ويكيبيديا

    "agitação" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الإثارة
        
    • الإضطراب
        
    • الجلبة
        
    • الاضطرابات
        
    • اضطراب
        
    • الاضطراب
        
    • اضطرابات
        
    • الحماس
        
    • ضجة
        
    • الإضطرابات
        
    • الهياج
        
    • انفعالات
        
    • الأرض اشعر بالصراع
        
    Não percebo como é possível viver com tanta agitação. Open Subtitles كيف تحمل كل الإثارة التي قد يتخيلها الإنسان؟
    Acho que já teve agitação suficiente para uma noite. Open Subtitles أظنّكَ حظيتَ بما يكفي من الإثارة لليلة واحدة.
    A agitação em Kashmira causou que ambas as fronteiras do Paquistão e da Índia fossem fechadas então vão apanhar um combóio em Nova Dehli. Open Subtitles الإضطراب في كشمير سبّب كلتا باكستان والهند لإغلاق حدودهم لذا أنت ستركب قطار في نيودلهي.
    Não te preocupes, em breve perceberás o motivo de tanta agitação. Open Subtitles لا تقلق، ستعي عمّا قريب لما كل هذه الجلبة.
    E pela primeira vez, eu fui afectado por esta agitação comunitária. TED وللمرة الأولى كنت متضررًا.. من الاضطرابات الطائفية
    O general Preston garantiu-me que o exército pode conter qualquer agitação. Open Subtitles جنرال بريستون طمأننى الى احتواء الجيش على اي اضطراب مدنى
    A temperatura dele está a subir com tanta agitação. Open Subtitles الآن اخرجي , اخرجي , درجة الحرارة ارتفعت من كل هذا الاضطراب دكتور
    De acordo com os nossos agentes, esta agitação política na Ásia e na Europa está a ser instigada pela Schwarzkralle. Open Subtitles طبقا لعملائنا هذه اضطرابات سياسية في اسيا واوربا بتحريض من المخلب الاسود
    Vá lá, precisas de agitação na tua vida. Open Subtitles هيّا، أنت بحاجة إلى بعض الحماس في حياتك
    Quando começámos a encontrar estes resultados, como podem imaginar, houve uma considerável agitação na imprensa científica e popular. TED إذن عندما بدأنا نلاقي تلك النتائج كما تتخيلون,صنع الأمر ضجة في الصحافة العلمية و الشعبية.
    Recuperaste da agitação de ontem? Open Subtitles هل تعافيتِ من الإثارة التي حصلت بالأمس ؟
    Sem entrar em detalhes, eu tive uma oferta de trabalho que incluiria muitas viagens e agitação, e já fui despedido duas vezes. Open Subtitles بدون الدخول في تفاصيل تحصلت على عرض وظيفة تتضمّن الكثير من السفر و الإثارة ..
    E a agitação civil que o seu plano irá criar? Open Subtitles ماذا عن ثمن الإضطراب المدنى الذى ستخلقه خطتك؟
    A agitação é outra indicação do poder absoluto do touro da cicatriz e da agressão de todos os búfalos. Open Subtitles الإضطراب هو مُؤشرٌ آخر لقوة الجاموس ذو الندبة وعدوانية جميع الجواميس
    Tanta agitação por causa de um jogo de basebol? Open Subtitles كل هذه الجلبة لأجل مباراة بيسبول؟
    Estava aqui a ler o jornal e ouvi uma agitação no teu quarto. Open Subtitles كنت هنا أقرأ الجريدة و سمعت الجلبة في غرفتك ...لذا
    Tretiak prevê que a agitação social vai piorar, caso o Presidente Karpov não resolva a crise de aquecimento que já matou muitos russos... Open Subtitles وزعيم حزبه السياسي الخاص وتوقعات ترتيك بامتصاص الاضطرابات الروسية مالم يكن في استاعة الرئيس كربوف
    Começa a surgir agitação civil na Costa Leste. Open Subtitles الاضطرابات الاهليه بدأت صعودا وهبوطا على الساحل الشرقي
    Ponta da língua vermelha significa agitação emocional... coração quente. Open Subtitles طرف اللسان الأحمر يعني اضطراب عاطفي حرارة القلب
    Pois nesse sono da morte que sonhos poderão haver, quando nos libertamos desta agitação mortal? Open Subtitles لأنه في نوم الموت أي أحلام قَدْ تَجيءُ عندما ندور في هذا الاضطراب المهلك
    Este vídeo conseguiu mais de cem milhões de visualizações, num só fim de semana, antes que o governo chinês, temendo que isso incitasse algum tipo de agitação social, o retirasse da Internet. TED لقد جمع هذا الفيديو أكثر من مائة مليون مشاهدة في أسبوع واحد قبل أن تظن حكومة الصين أنه قد يحرض على اضطرابات اجتماعية، وتقوم بحذفه من الإنترنت.
    Para os jovens como vocês é tudo chá, bolo... e agitação no vosso mundo, espero eu. Open Subtitles ايها الشباب كل ما اقدمه هو الشاى والكعك... و بعض الحماس فى عالمكم
    Essas imagens causaram agitação, pois revelam informação geológica surpreendente, a presença de grandes quantidades de água nas calotas de gelo polar de Marte. Open Subtitles الصور التي أثارة ضجة باظهارها معلومات جيولوجية مدهشة وجود كميات كبيرة من الماء مجمعة في مجموعات ثلجية على المريخ
    Eu era estudante nos anos 60, uma época de agitação social e de questionamento e, a nível pessoal, do despertar do idealismo. TED كنت طالباً في الستينيات، وقت الإضطرابات الإجتماعية والمسائلة وعلى المستوى الشخصي، في صحوة الشعور بالمثالية
    Mas para tomar parte nesta conversa, precisamos de saber o que queremos fazer em seguida, pois a ação política está a ser capaz de passar da agitação para a construção. TED لكن لنكون طرفًا في هذا الحوار نحتاج لمعرفة الخطوة التالية فالعمل السياسي يتحرك الآن من الهياج إلى البناء
    E eu não quero ser uma fonte de agitação. Open Subtitles وأنا لا أرغب في أن أكون مصدر لأي انفعالات
    Sente a agitação a espalhar-se impetuosa pelo país Open Subtitles اشعر بالصراع ينتشر على الأرض اشعر بالصراع اشعربالصراع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد