ويكيبيديا

    "agora com" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الآن مع
        
    • الان مع
        
    • والآن مع
        
    • للتو مع
        
    • والان مع
        
    • الآن بسبب
        
    • الآن مَع
        
    agora com a greve, vão ter mais tempo para o sexo. Open Subtitles الآن مع الإضراب، سيتوفر لديهم مزيد من الوقت لممارسة الجنس.
    Mas agora, com a tecnologia móvel, podemos levar a nossas crianças para fora para o mundo natural, com a sua tecnologia. TED لكن الآن مع تقنية الهاتف الجوال، نستطيع فعلا أخذ أولادنا خارجا نحو العالم الطبيعي مع تقنيتهم.
    E agora com este assalto, o F.D.I.C. vem... e vai investigar, e verão que faço empréstimos apenas com um aperto de mão. Open Subtitles و الان مع تلك السرقة سيأتي مسئولي الفيدرالية للتأمين علي الودائع و يحققون , و يجدون اني منحت الناس قروضا بدون ضمانات
    Sabes, apesar de te sentires mal agora com toda essa dor, isto é apenas o aperitivo. Open Subtitles الأن,السوء الذى تشعر به الان, مع كل ذلك الالم, أنه فقط الحلوى بجانب الفطيرة.
    E agora, com mais um entre mãos, teve de ser o meu maninho a fazer por mim o que não consegui fazer sozinho. Open Subtitles والآن مع إخفاق آخر، احتجت لأخي الصغير ثانية لعمل ما لم أقدر على عمله
    É que seria estranho, visto teres acabado agora com a minha irmã. Open Subtitles بسبب انها تريد ان تكون غريبة منذ كنت اندلعت للتو مع شقيقتي.
    Agora, com a competição que há, uma rapariga deve ser capaz de mover algumas montanhas de vez em quando. Open Subtitles والان مع هذه المنافسة على الفتاة ان تكون قادرة على الحركة بعض الجبال كل حين وآخر
    Já estava bagunçado, ou só agora com o vento? Open Subtitles هل كان في فوضى من قبل أم فقط الآن بسبب الريح؟ الآن فقط.
    "Tenho a minha vida agora com o Diego e os outros rapazes". Open Subtitles فانا لدى حياتى المُستقلة الآن مَع "ديجو" والأطفال
    Mas agora com o avanço da informática e com o desenvolvimento da Internet é realmente uma época de ouro para a inovação. TED ولكن الآن مع الحوسبة المتقدمة وكيف تطورت شبكة الإنترنت لدينا، انه حقا العصر الذهبي للابتكار.
    Agora, com toda esta beleza, utilidade e riqueza, a matemática já começa a parecer mais sexy. TED الآن مع كل هذا الجمال والفائدة والثروة، تبدو الرياضيات أكثر إثارة.
    Porque, com o que tem vindo a acontecer até agora, com a Spinternet e a deliberação autoritária, há uma forte possibilidade de estas vozes não serem ouvidas. TED لأنه حتى ما حدث ويحدث حتى الآن مع مثاليي الإنترنت والسلطة الإستبداية، فأن هناك فرصة عظيمة لأن تُسمع تلك الأصوات.
    Agora, com as hormonas que tem tomado, a probabilidade de sucesso é cerca de 60%. Open Subtitles الان مع الهرمونات التي اخذتيها امكانية النجاح هي 60 في المائة
    Foi preciso astúcia e paciência, demonstrado agora com estes crimes. Open Subtitles هذا يتطلب مكر و صبر و هم ما يظهره الان مع جرائمه الحالية
    A companhia aérea de low-cost agora com um novo menu de frango. Como estás, vizinho? Open Subtitles مفاجأة سان فرنسيسكو الان مع الدجاج الجديد كيف الحال يا جاري؟
    E agora com todos os cortes de gastos... Esse lugar é fabuloso. Open Subtitles والآن مع إستقطاعات الميزانية أعني، هذا المكان رائع.
    E agora com isto dos cartões de crédito... Devia despachá-la. Open Subtitles والآن مع بطاقات الائتمان ينبغي لكِ التخلص منها
    Falei agora com o escritório de Washington. Open Subtitles لقد أغلقت الهاتف للتو مع المكتب الميداني بالعاصمة
    Falei agora com Eric e ele disse não ter encontrado nada em Nicholas Pike. Open Subtitles "أنا تحدثت للتو مع "إيريك" وقال لا يوجد اشارة على "نيكولاس بايك
    Agora, com a partida do seu mais recente amante... para as suas terras na Rússia, Open Subtitles والان , مع رحيل عشيقها الأخير لولايته الروسية
    O pinheiro de casca branca é maravilhoso, carismático... É uma mega flora carismática, que cresce a alta altitude e que tem problemas agora, com a doença. TED الصنوبر أبيض الساق جميل وجذاب-- وسأقول أنها نبتة ضخمة جذابة. والتي تنمو في المرتفعات-- وهي تعاني من كل هذه المشاكل الآن بسبب المرض.
    - A última coisa que precisamos, agora, com a quantidade de "fishscale" que estamos a movimentar, é mais atenção sobre a família. Open Subtitles - الشيء الأخير نُريدُ الآن مَع إنّ كميةَ fishscale نحن نَتحرّكُ أكثر إنتباه على العائلةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد