ويكيبيديا

    "agora ou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الآن أو
        
    • الان او
        
    • الآن وإلا
        
    • الآن أم
        
    • الأن أو
        
    • الآن او
        
    • الان أو
        
    • الآن وإلاّ
        
    • الآن وإلّا
        
    • الآن وإما
        
    • الان والا
        
    • حالياً أو
        
    • الأن او
        
    • الآن و إما
        
    • الآن والا
        
    E estou a falar se tiverem um bebé agora, ou se tiverem um miúdo com 10 anos. TED و أعني بحديثي إذا كان لديك طفلاً رضيعاً الآن, أو صبيا عمره قرابة العشر سنوات.
    Pode pagar-me agora ou ao meu chefe, mais tarde. Open Subtitles يمكنك ان تحاسبني الآن أو تحاسب مديري لاحقا
    Precisamos de o tirar de cá agora ou pediremos um tribunal marcial. Open Subtitles يجب أن نخرجه من الجيش الآن أو سنقدم شكوى للمحكمة العسكرية
    Que um homem avance agora ou desiste de Calahorra! Open Subtitles لتدع رجلا يتقدم الان او لتستغنى عن كالاهورا
    Pare agora ou vou denunciá-lo as autoridades. Open Subtitles لا,توقف هذه اللحظةِ الآن وإلا سوف أبلغ عنك إلى السلطات
    Então devemos tratar dos papéis agora ou esperamos até amanhã? Open Subtitles لذا، هل نوقّع الأوراق الآن أم ننتظر حتى الصباح؟
    Esta merda tem de parar agora ou despedem-nos, acabam com os TNT, e enfiam-me num maldito caixão. Open Subtitles هذه القذارة ستتوقف الآن أو سيطردوننا ويحلوننا من تي إن تي ويلصقونني في تابوت لعين
    Deixei-o escolher: "Uma bala agora, ou uma medalha depois da guerra". Open Subtitles لقد خيرته بين رصاصه الآن أو ميدالية بعد انتهاء الحرب
    Ou o operamos agora ou temos de arranjar-lhe um novo cérebro. Open Subtitles إما نجري الجراحة الآن أو نجد له مخاً جديداً أيضاً
    E se alguém conhecer alguma razão para estas duas pessoas não casarem, fale agora ou cale-se para sempre. Open Subtitles إذا كان هناك من لديه سبب في ألا يتزوج هذان الأثنان فليتكلم الآن أو ليصمت للأبد
    Pode falar comigo agora ou quando estiver na cadeia. Open Subtitles يمكنـك التحـدث معي الآن أو عنـدمـا تكـونيـن بالسجــن
    Ou o prendo agora ou o acompanho até à fronteira. Open Subtitles إما أقبض عليك الآن أو أتبعك حتى حدود الولاية
    Pode dizer-nos tudo agora ou deixar a surpresa para mais tarde. Open Subtitles يمكن أن تخبرنا كل شيء الآن أو المفاجأة الكبرى لاحقاً
    Ela é uma daquelas coisas agora, ou está morta. Open Subtitles إنّها واحدة من تلكَ الأشياء الآن أو ميتة
    Vais-me contar a verdade agora, ou vou começar a abrir buracos Open Subtitles أنتي ستبدأين بأخباري الحقيقة الآن أو أنني سأقوم بإحداث ثقوب
    Não fuja disto. Arrependa-se. Arrependa-se agora, ou enfrente a excomunhão. Open Subtitles عليك بالتوبة، عليك بالتوبة الآن أو واجه الحرمان الكنسي
    Levanta-te e veste-te agora ou eu mato-te antes de respirares outra vez. Open Subtitles هيا ارتدي ملابسك الان او سأقتلك فبل ان تأخذي نفس اخر
    Bem, deves ir agora, ou então vai se atrasar para a cerimônia. Open Subtitles حسنا ، يجب أن تذهب الآن وإلا فستتأخر على المراسم
    Resolvemos isto agora, ou queres fazer-me chegar atrasada ao recital? Open Subtitles يجب علينا تسوية هذا الشيء الآن أم أنك تنوي تأخيري على الحفل ؟
    Precisamos do dinheiro agora! Ou ele paga agora, ou não fazemos. Open Subtitles نحتاج المال حالا أما أن يدفع الأن أو لا تعمل
    O que importa se caça o Griffin agora ou quando ele sair? Open Subtitles ما الفرق لديك ان قبضت على جريفين الآن, او عندما يخرج الينا ؟
    Se alguém sabe de algo que impeça este casamento... que fale agora... ou cale para sempre o seu pénis. Open Subtitles اذا كان لدى اي احد سبب يمنع زواج هذين الاثنين فليتكلم الان أو ليجعل قضيبه ينتصب
    Paguem agora, ou lamentem para sempre ter perdido a experiência das vossas vidas, meninos. Open Subtitles ادفعوا الآن , وإلاّ ستندمون لتفويتكم تجربة العمر يا شباب
    Já mexeste com a cabeça de muitas pessoas. Vamos embora agora, ou vou atirar em ti! Open Subtitles لقد عبثتي كفاية بأدمغة الناس، ستذهبين معي الآن وإلّا وضعت رصاصة في دماغك
    O meu conselho é que o entregues agora ou o cales brevemente. Open Subtitles نصيحتي لك إما أن تشي بالفاعل الآن وإما أن تُسكته للأبد.
    - Falta-te algum parafuso? - Ou vens agora ou nunca virás. Open Subtitles ـ انت مجنوناً حقاً ـ تعالى الان والا لن تستطيع بعد ذلك
    Isto não são apenas pessoas a comportar-se como idiotas. São pessoas que estão a dizer, olha, eu não quero falar contigo agora, ou não queria falar contigo na altura, mas continuo a importar-me contigo. TED هؤلاء ليسوا أناس يحاولون أن يكونوا أوغاد. هؤلاء أناس يقولون, انظر, لا أريد التحدث معك حالياً, أو لم أرد التحدث معك في ذلك الوقت, لكن مازلت اهتم بك.
    A escolha é vossa. Morrei agora ou, a meu lado, lutai para viver. Open Subtitles انه خياركم موتوا الأن او عيشوا و قاتلوا بجانبي
    - É agora ou nunca, malta. Open Subtitles إم الآن و إما أبداً يا رفاق
    Ele tem que morrer, Sr. Thorn. Aja agora ou tudo será perdido! Open Subtitles يجب أن يموت سيد ثورن يجب أن يموت الآن والا سنفنى جميعا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد