ويكيبيديا

    "agora que a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الآن بعد أن
        
    • الآن بما أن
        
    • الآن وقد
        
    • الآن أن
        
    • والآن بعد أن
        
    • بعد أن انهار
        
    • بما أنّ
        
    • الآن بما ان
        
    • الآن بعدما
        
    • الآن و قد
        
    Agora que a virtude dela estava manchada, não podia continuar com o seu marido. Open Subtitles الآن بعد أن تم تلطّيخ شرفها هى لن تستطيع أن تبقى مع زوجها بعد ذلك
    Agora que a equipa está completa, sei que, em breve, triunfaremos sobre o inimigo. Open Subtitles الآن بما أن فريقنا إكتمل فأنا على يقين بأننا قريباً سننتصر على أعدائنا
    Agora que a escola começou, os miúdos continuam a chatear-te? Open Subtitles الآن وقد بدأ الفصل الدراسي, ألا يزال الأطفال يزعجونك؟
    O que faremos Agora que a frigorífico é só nosso? Open Subtitles ما نحن سأفعل الآن أن لدينا الثلاجة كاملة لأنفسنا؟
    E Agora que a conhecemos, aquela tua miúda é muito especial. Open Subtitles والآن بعد أن عرفناها أكثر, فتاتك هذه مميزة بشكل خاص.
    Agora que a muralha de gelo desapareceu, pode sair de Storybrooke. Open Subtitles بعد أن انهار الجدار الجليديّ بإمكانها مغادرة "ستوري بروك"
    Talvez Agora que a sua ilustre predecessora saiu da fotografia, podem prevalecer as mentes razoáveis. Open Subtitles وربمّا بما أنّ رئيستُك السابِقة خارج الصورة, فبإمكان العقول المستنيرة أن تتّفق
    Por isso, Agora que a Bree estava a sofrer, o Orson pretendia cuidar dela. Open Subtitles لذا الآن بما ان بري تعاني نوى أورسون ان يعتني بها
    Ouve, ajudaste muito, mas Agora que a minha mãe está cá, por que não vais ver o jogo? Open Subtitles اسمع, لقد ساعدتنى جيداً ولكن الآن بعد أن جاءت أمى... فلماذا لا تشاهد المباراة مع أبى؟
    Agora que a cantiga terminou, quando viste o meu marido a última vez? Open Subtitles الآن بعد أن إنتهت أغنيتك متى آخر مره رأيتِ فيها زوجي ؟
    Agora que a sua querida avó partiu, não precisa de uma criada. Open Subtitles الآن بعد أن ماتت جدتك العزيزة فلستِ تحتاجين إلى خادمة
    E Agora que a verdade anda à solta... o caso vai morrendo. Open Subtitles ولكن الآن بما أن الحقيقة ظهرت القضية ستغلق
    Agora que a minha mãe partiu, eu sou um órfão. Open Subtitles , الآن بما أن أمي قد ماتت أنا يتيم
    Agora que a minha mãe partiu, sou órfão. Open Subtitles , الآن بما أن أمي قد ماتت أنا يتيم
    Não temos regras, nem guião, nem normas quanto ao que fazer quando aparece uma criança, Agora que a mãe e o pai andam a ganhar o pão. TED ليست لدينا قواعد أو مخطوطات أو معايير لما يجب أن نفعله عندما ننجب طفلًا الآن وقد أصبح كل من الأم والأب معيلًا.
    Especialmente Agora que a vasta programação da televisão por cabo tornou a televisão pública tão, tão desnecessária. Open Subtitles خاصةً الآن وقد تسببت البرامج المتنوعة للمحطات الخاصة بجعل التلفاز العام غير ضروري إطلاقاً
    Agora que a faculdade acabou, ando a fazer uma pós-graduação no Centro Caltech Para Simulação de Respostas Dinâmicas de Materiais. Open Subtitles حسناً، الآن وقد انتهت الكلية انني أعمل على مشروع تخرج في مركز كال تيك
    Acreditamos Agora que a Sidewinder trabalhe para ambos os lados. Open Subtitles نعتقد الآن أن سايدويندر تعمل لحساب الطرفين
    Agora, que a escola sabe que existe um problema, são obrigados a ajudá-lo a encontrar uma solução. Open Subtitles تعرف المدرسة الآن أن هنالك مشكلة وعليهم أن يُشاركوا بإيجاد حل
    Agora que a guerra atravessou a fronteira os mercenários vão voltar à região. Open Subtitles والآن بعد أن وضعت الحرب أوزارها على الحدود، سوف يعود المرتزقة للأراضي
    Agora que a muralha de gelo desapareceu, pode sair de Storybrooke. Open Subtitles بعد أن انهار الجدار الجليديّ بإمكانها مغادرة "ستوري بروك"
    Posso fazer isto mais vezes, Agora que a minha mãe está cá. Open Subtitles بمقدوري فعل هذا بشكل أكثر بما أنّ أمّي بالمدينة الآن
    Agora que a lista desapareceu, o seu irmão traiu-o, a sua parceira está nas mãos de gente muito,muito má. Open Subtitles الآن بما ان القائمة اختفت أخّوك خانك، شريكك في ايدي البعض من الرجال الاشرار
    Mas Agora que a senhora me deu a tua foto, desejava lembrar-me. Open Subtitles لكن الآن بعدما أعطتنى هذه السيدة الصورة, تمنيت أن أراكِ
    Agora que a Lua está alinhada 60 graus em relação a Júpiter, o Gareth pode invocar um demónio do submundo para me emprenhar. Open Subtitles الآن و قد تزاوج القمر و المشتري فإن جاريث يستطيع أن يحي شيطاناً من العالم السفلي كي يجعلني أحمل طفلاً منه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد