ويكيبيديا

    "agora que temos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الآن لدينا
        
    • الان لدينا
        
    • الآن أننا
        
    • الآن وقد
        
    • بما أننا نملك
        
    Agora que temos os três, com que se parece o mapa? Open Subtitles .. بما أننا الآن لدينا الثلاثة كيف تبدو الخريطة ؟
    Agora que temos acesso à nave, podemos evacuar o nosso povo e o portal, e tentar construir uma base completamente nova e segura. Open Subtitles الآن لدينا سفينة أم يمكننا نقل شعبنا وبوابتنا وبذلك نؤسس قاعدة دائمة وآمنة
    Porque estás tão surpreendida, Agora que temos um vampiro? Open Subtitles لماذا أنت متفاجئه, الآن لدينا مصاصي دماء؟
    Agora que temos água para o ano inteiro, por que não construir lugares para a desova, criar o primeiro salmão árabe do mundo e ensiná-los a migrarem para o Oceano Índico... Open Subtitles اذن, الان لدينا دورة السنة المائية لما لا نبني ارض خصبه حصباء تربية اسماك السلمون الاولى في العالم العربي,
    Por favor, diz-me Agora que temos o suficiente para prender este padre. Open Subtitles أخبريني من فضلك الآن أننا لدينا ما يكفي للقضاء على القس
    Agora que temos a sua atenção... Temos algumas exigências. Open Subtitles الآن وقد حصلنا على انتباهك فإن لدينا بعض المطالب
    E Agora que temos o seu número, e analisando este mapa, o nosso homem está na esquina da Crescent com a Terceira. Open Subtitles ، والآن بما أننا نملك رقمه ، بُناءًا على شكل تلك الخريطة يتواجد رجلنا في زاوية شارع الهلال مع الشارع الثالث
    Agora que temos uma segunda testemunha ocular e provas físicas, pensamos que está na altura de termos algumas respostas do governo. Open Subtitles الآن لدينا شاهد عيان آخر ، و دليل مادّي أظن أننا الآن لدينا إجابات لحكومتنا.
    Agora que temos dois minutos para deixar a poeira acentar, quero dizer que estou orgulhoso de ti. Open Subtitles أتعلم,الآن لدينا دقيقتان لندع الغبار يستقر فقط اريد ان اقول انني حقا فخور بك
    Especialmente agora, que temos 24 tipos do cartel aos pedaços pelo meu deserto. Open Subtitles المُهم الآن لدينا 24 من رجال العصابات المكسيكية ملقون بشكل قطع بجميع انحاء الصحاري
    Agora que temos os raios X, vejo perfeitamente do que se trata. Open Subtitles و الآن لدينا صور الأشعة هذه يمكنني رؤية ما الذي نتعامل معهُ بالضبط التعذيب؟
    Agora que temos a rota, só temos de fazer corresponder o caminho. Open Subtitles الآن لدينا مسار الرحلة فما علينا إلّا مطابقته بسبيلها.
    Agora que temos um corpo, talvez isso nos possa dar alguma vantagem. Open Subtitles الآن لدينا جثة هذا سيعطينا بعض النفوذ
    Agora que temos esta informação, eo inimigo está se aproximando, o tempo é da máxima importância. Open Subtitles الان لدينا هذه المعلومات, و العدو يقترب, الوقت هو الاكثر اهمية.
    Agora que temos as armas, nós temos o poder. Open Subtitles الان لدينا اسلحة لذا لدينا القوة
    E gostaria de deixar registado que vejo Agora que temos sorte de a ter na família. Open Subtitles وأتمنى توثيق كلامي بأنني أرى الآن أننا محظوظون لتواجدك في عائلتنا
    Posso dizer-vos agora, que temos a cura para a gripe vermelha. Open Subtitles أستطيع أن أقول لكم الآن أننا لدينا علاج الإنفلونزا
    Podíamos pagar um pouco mais, Agora que temos todas estas camas. Open Subtitles الآن وقد صارت لدينا كل هذه الأسرة.
    Pode tratar-me por Will, Agora que temos estatuto social igual. Open Subtitles تستطيع مناداتي بـ(ويل) الآن وقد صرنا على قدم متساوية من الناحية الإجتماعية
    Concordo, os juízes conhecem os truques deles e, Agora que temos o Jesse, perderam a estrela deles. Open Subtitles أوافقك الرأي الحكام أصبحوا يعرفون كل خدعهم (و بما أننا نملك (جيسي هم خسروا أفضل مؤدي لديهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد