Agora que temos os três, com que se parece o mapa? | Open Subtitles | .. بما أننا الآن لدينا الثلاثة كيف تبدو الخريطة ؟ |
Agora que temos acesso à nave, podemos evacuar o nosso povo e o portal, e tentar construir uma base completamente nova e segura. | Open Subtitles | الآن لدينا سفينة أم يمكننا نقل شعبنا وبوابتنا وبذلك نؤسس قاعدة دائمة وآمنة |
Porque estás tão surpreendida, Agora que temos um vampiro? | Open Subtitles | لماذا أنت متفاجئه, الآن لدينا مصاصي دماء؟ |
Agora que temos água para o ano inteiro, por que não construir lugares para a desova, criar o primeiro salmão árabe do mundo e ensiná-los a migrarem para o Oceano Índico... | Open Subtitles | اذن, الان لدينا دورة السنة المائية لما لا نبني ارض خصبه حصباء تربية اسماك السلمون الاولى في العالم العربي, |
Por favor, diz-me Agora que temos o suficiente para prender este padre. | Open Subtitles | أخبريني من فضلك الآن أننا لدينا ما يكفي للقضاء على القس |
Agora que temos a sua atenção... Temos algumas exigências. | Open Subtitles | الآن وقد حصلنا على انتباهك فإن لدينا بعض المطالب |
E Agora que temos o seu número, e analisando este mapa, o nosso homem está na esquina da Crescent com a Terceira. | Open Subtitles | ، والآن بما أننا نملك رقمه ، بُناءًا على شكل تلك الخريطة يتواجد رجلنا في زاوية شارع الهلال مع الشارع الثالث |
Agora que temos uma segunda testemunha ocular e provas físicas, pensamos que está na altura de termos algumas respostas do governo. | Open Subtitles | الآن لدينا شاهد عيان آخر ، و دليل مادّي أظن أننا الآن لدينا إجابات لحكومتنا. |
Agora que temos dois minutos para deixar a poeira acentar, quero dizer que estou orgulhoso de ti. | Open Subtitles | أتعلم,الآن لدينا دقيقتان لندع الغبار يستقر فقط اريد ان اقول انني حقا فخور بك |
Especialmente agora, que temos 24 tipos do cartel aos pedaços pelo meu deserto. | Open Subtitles | المُهم الآن لدينا 24 من رجال العصابات المكسيكية ملقون بشكل قطع بجميع انحاء الصحاري |
Agora que temos os raios X, vejo perfeitamente do que se trata. | Open Subtitles | و الآن لدينا صور الأشعة هذه يمكنني رؤية ما الذي نتعامل معهُ بالضبط التعذيب؟ |
Agora que temos a rota, só temos de fazer corresponder o caminho. | Open Subtitles | الآن لدينا مسار الرحلة فما علينا إلّا مطابقته بسبيلها. |
Agora que temos um corpo, talvez isso nos possa dar alguma vantagem. | Open Subtitles | الآن لدينا جثة هذا سيعطينا بعض النفوذ |
Agora que temos esta informação, eo inimigo está se aproximando, o tempo é da máxima importância. | Open Subtitles | الان لدينا هذه المعلومات, و العدو يقترب, الوقت هو الاكثر اهمية. |
Agora que temos as armas, nós temos o poder. | Open Subtitles | الان لدينا اسلحة لذا لدينا القوة |
E gostaria de deixar registado que vejo Agora que temos sorte de a ter na família. | Open Subtitles | وأتمنى توثيق كلامي بأنني أرى الآن أننا محظوظون لتواجدك في عائلتنا |
Posso dizer-vos agora, que temos a cura para a gripe vermelha. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول لكم الآن أننا لدينا علاج الإنفلونزا |
Podíamos pagar um pouco mais, Agora que temos todas estas camas. | Open Subtitles | الآن وقد صارت لدينا كل هذه الأسرة. |
Pode tratar-me por Will, Agora que temos estatuto social igual. | Open Subtitles | تستطيع مناداتي بـ(ويل) الآن وقد صرنا على قدم متساوية من الناحية الإجتماعية |
Concordo, os juízes conhecem os truques deles e, Agora que temos o Jesse, perderam a estrela deles. | Open Subtitles | أوافقك الرأي الحكام أصبحوا يعرفون كل خدعهم (و بما أننا نملك (جيسي هم خسروا أفضل مؤدي لديهم |