Não vai parar Agora só porque a coisa aqueceu. | Open Subtitles | هو لَنْ يَتوقّفَ الآن فقط لأن الحرارةَ مُخرَجةَ. |
Agora só precisas de encontrar o maior valentão do lugar. | Open Subtitles | يجب علينا الآن فقط إيجاد أكبر مُدان سيء هُناك. |
E agora, só o que quero é ir para casa. | Open Subtitles | و الآن كل ما اُريد أن نعود لمنزلنا آمنين |
Agora, só teria de retirar os resultados da sua ficha e o seu erro foi apagado, até hoje. | Open Subtitles | الآن, كل ما عليك فعله هو إزالة نتائج السرطان من ملفها وخطأك لن يعلم به أحد. |
Agora só consigo pensar em como estás a dormir... no mesmo hotel que eu, a duas portas de distância, mas com ela. | Open Subtitles | والآن كل ما أفكر هو كيفية مكوثك في نفس النزل الذي أسكن به وتبعد عني بمقدار غرفتين ولكنك تمكث معها |
Agora só tenho de pôr esta arma branca nas mãos de alguém. | Open Subtitles | نعم,الان كل ما يتوجب علي فعله معرفة من استخدم السكين |
Ele Agora só te quer ver morto. | Open Subtitles | . قول وداعاً أيضاً . هو يريدك ميت فقط الآن |
Às vezes ainda penso na Ginger, mas Agora só recordo os bons momentos. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ أُفكّرُ بشأن الزنجبيلِ أحياناً، لكن الآن أنا فقط أَتذكّرُ الأوقات الطيبةَ. |
Agora só tenho que acender a brasa e podemos eliminar a escuridão. | Open Subtitles | ما عليّ الآن سوى إيقاد تلك الشرارة وعندها نستطيع إخراج الظلام |
Nos últimos 60 anos, drenámos, construímos barragens, dragámos o Everglades de tal forma que Agora só um terço da água que costumava chegar à baía chega à baía atualmente. | TED | خلال الستين سنةً الماضية، قمنا بتجفيف الايفرجليد وبناء السدود فيها وحفرها لدرجة انه الآن فقط ثلث المياه التي كانت تصل الخليج أصبحت تصل اليوم إلى الخليج. |
O seu marido Agora só precisa descansar. | Open Subtitles | كل ما يحتاجه زوجك الآن فقط القليل من النوم |
Os detalhes estavam claros, Agora só precisava encontrar alguém, mas eu não sabia onde estava. | Open Subtitles | كل التفاصيل تم العناية بها الآن فقط كان من الضروري إيجاد شخص ما لكني لم أعرف أين أنا |
Molho de carne Sr. Feiticeiro, Agora só $1,79. | Open Subtitles | صوص السيد المشعوذ للحم المشوي الآن فقط بـدولار واحد و 79 سنت |
Agora só tem dois homens mortos. Isso nunca convencerá o tribunal. | Open Subtitles | الآن كل ما لدينا هما رجلان ميتان المحكمة لن تقبل بهذا |
Claro! Agora só tens de perder as garras, os bigodes e o pêlo. | Open Subtitles | بالتأكيد, الآن كل ما عليك فعله هو ان تتخلص من المخالب و الشوارب و الفراء |
Muito bem. Agora, só temos de instalar a sua antena parabólica. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا فعله هو توصيل طبق إستقبال الأقمار الصناعية خاصتكم.. |
Agora só é preciso ligar outro traço, o traço de baixo é a minha voz, certo? | TED | والآن كل ما علي فعله هو الانتقال إلى إشعاع آخر، والإشعاع السفلي يمثل صوتي وأنا أتكلم، صحيح؟ |
Agora, só nos resta esperar. | Open Subtitles | الان كل ما غلينا فعله هو الانتظار والمراقبة |
Agora, só podemos confiar uma na outra. | Open Subtitles | نستطيع أن نثق ببعضنا البعض فقط الآن |
Certo, Agora só que quero que faças o que normalmente fazes. | Open Subtitles | حسنا الآن أنا فقط أريد منك أن تفعل ما تفعله في العادة |
Todos eles excelentes pistoleiros. Agora só tens dois. | Open Subtitles | كلاً منهم كان بارعاً ليس لديك الآن سوى أثنين |
Agora só precisamos de si para nos dizer onde encontrar o nosso ouro. | Open Subtitles | كلّ ما نريده الآن أن تخبرنا أين نجد الذهب |
Agora, só temos mesmo de lhe arranjar um emprego. | Open Subtitles | الآن كلّ ما علينا فعله هو البحث عن وظيفة له |
Passo os dias a tentar afastar-me da minha mãe, e Agora só queria que ela estivesse aqui. | Open Subtitles | كل يوم أحاول أن أهرب من أمي... و الآن لا أستطيع التوقف عن رغبتي, بأن تكون هنا. |
Agora só restas tu e o Carter, não é? | Open Subtitles | لم يتبقى سوى انت و (كارتر) الان اليس كذلك ؟ |