Adora agricultura e quer ser professora do ensino secundário. | TED | تحب الزراعة و تريد أن تصبح معلمة ثانوية، |
E 50% do orçamento da UE vai subsidiar a agricultura de montes de coisas que as pessoas têm produzido em abundância. | TED | و50 في المئة من ميزانية الإتحاد الأوروبي ستدعم الزراعة من كم هائل من الأشياء التي أفرط الناس في إنتاجها. |
Esta é uma das muitas práticas da agricultura ecológica que ele usa para manter a sua quinta saudável. | TED | وهو واحدٌ من العديد من ممارسي الزراعة البيئية ويستخدم هذا النمط الزراعي ليحافظ على حقله معافى. |
Portanto, utilizamos muita água e muita terra para a agricultura. | TED | نحن نستخدم الكثير من المياه والأراضي للزراعة. |
Naquela época, a tecnologia era muito recente e muitos duvidaram que pudéssemos aplicá-la na agricultura. | TED | في ذلك الوقت، كانت تلك التكنولوجيا جديدة جدًا، وقد شكك الكثيرون في قدرتنا على تنفيذ ذلك في المزرعة. |
A minha maquineta também é ótima para procurar agricultura. | TED | المعدات مدهشة هي الأخرى، بالنظر إلى الأراضي الزراعية |
Já utilizamos cerca de 50% da água doce do planeta que é sustentável, e só para a agricultura vão 70% desse valor. | TED | فقد استخدمنا بالفعل حوالي 50 بالمئة من المياه العذبة المستدامة بالأرض ، والزراعة وحدها تستخدم 70 بالمئة منها. |
Vamos eliminar toda a agricultura e usá-la para criarmos espaços sociais para podermos desfrutar dos jardins de permacultura. | TED | سنأخذ كل أنواع الزراعة، ونستخدمها أيضًا لإنشاء مساحة اجتماعية، حتى تتمكن من الاستمتاع بحدائق الزراعة المستديمة. |
E somente 36% está na indústria de tangíveis de manufactura e agricultura. | TED | و فقط 36 بالمائة من الصناعات المحسوسة من التصنيع و الزراعة |
Pelo andar da carruagem, a agricultura japonesa arrisca falir a qualquer momento. | Open Subtitles | كما الامور تسير فان الزراعة اليابانية قد تنهار فجئأة بيوم واحد |
A agricultura continua a ser a ocupação mais espalhada mundialmente | Open Subtitles | الزراعة ما زالت تحتل الأنتشار الأوسع عند أغلب البشر |
Então agricultura não esta no seu sangue. Por que escolheu isto? | Open Subtitles | ولكن الزراعة لا تسرى فى دَمِك لما قُمتِى بإختيارِها ؟ |
Os nossos antepassados devem ter-se achado os mestres desta nova colheita, da mesma maneira que nos intitulamos hoje em dia sobre a agricultura. | Open Subtitles | كان يجب أن يشعر أجدادنا أنهم كانوا الأسياد لهذا المحصول الجديد، بنفس الطريقة التي ما زلنا نشعر بها اليوم نحو الزراعة. |
Muitos sulistas ainda têm uma vida rural, com base na agricultura. | Open Subtitles | لازال العديدُ من الجنوبيين يحيونَ حياةً ريفية قائمة على الزراعة |
Também utilizamos muito da atmosfera para a agricultura. | TED | ونستخدم أيضا الكثير من الغلاف الجوي للزراعة |
+ produção de bio-energias = pressão sobre os recursos naturais. Mais de 40% da terra do planeta foram limpos para a agricultura. | TED | أكثر من 40 بالمئة من أراضي الكوكب موجهة للزراعة. |
As mudanças feitas na agricultura foram importantes e radicais, mas invisíveis para a maioria de nós porque, quem é que ainda reconhece um agricultor? | Open Subtitles | التغيرات التي حدثت في المزرعة متطرفة وخفية لمعضمنا بسب انه من يعرف المزارع بعد الان ؟ |
E há muitas empresas de agricultura, a Rotech, a Anderson Seeds. | Open Subtitles | ويوجد أيضاً الكثير من المشاريع الزراعية مثل روتاغ، وبذور أندرسون |
Pensamos em abelhas, campo, agricultura mas não é isso que as abelhas mostram. | TED | نحن نعتقد أن النحل ينتمي إلى الريف والزراعة ولكن هذا ليس ما يظهره النحل. |
E finalmente, a desflorestação, e a emissão de metano pela agricultura. | TED | واخيرا, هناك ازالة الغابات، وهناك انبعاثات الميثان من الزراعه |
Um dos meus factos preferidos, é que a agricultura dos EUA usa 550 toneladas de pesticidas por ano. | TED | أحد حقائقي المفضلة هي أن زراعة الولايات المتحدة الأمريكية تستخدم 1.2 مليون طن من المبيدات الحشرية سنوياً |
Mas há forma de tratar este tipo de agricultura usando menos fertilizantes, talvez fertilizantes de precisão | TED | وهناك طرق يمكننا أن نعالج بها هذا النوع من المزارع بتخفيف استخدام الأسمدة، والتحكم في استخدامها. |
Tendo crescido numa quinta, pensava saber de agricultura e não queria ter nada a ver com ela. | TED | ظننت أنني فهمت الزراعة، بما أنني نشأت في مزرعة، ولم أرغب بأي شيء يتعلق بالزراعة. |
Devemos procurar quem trabalhe nos campos ou na agricultura. | Open Subtitles | لذا علينا أن نبحث على عمال في الحقول أو مزارعين |
a maior força no mundo para a agricultura extensiva. | Open Subtitles | معظم القوى الهائله فى العالم... ...من أجل القيام بالزراعه على مستوى واسع |