Ele deve ter pensado que ainda estávamos nos Hamptons este fim de semana. | Open Subtitles | لا بد أنه ظن أننا لا زلنا في منزل هامبتون |
Nós ainda estávamos a ser atingidos por aquelas 88. | Open Subtitles | و لا زلنا نتلقى الضربات من مدافع الـ 88 مم |
Tínhamos esperado descer nesse dia, mas quando começou a escurecer, ainda estávamos muito alto. | Open Subtitles | أملنا أن نتمكن من الهبوط هذا اليوم ولكن بحلول الظلام كنا لا زلنا عاليا |
A parte de trás saíu quando ainda estávamos no ar. | Open Subtitles | قطاع الذيل انفصل عنا عندما كنا مازلنا نحلق |
O meu irmão Russ tinha 19, e ainda estávamos em casa. | Open Subtitles | كان أخي روس في 19 من عمره و كنا مازلنا نقطن في المنزل |
Isso diz-nos que ainda estávamos todos a viver em África nessa época. | TED | هذا يروي لنا أننا ما زلنا نعيش في أفريقيا حتى ذاك الوقت |
ainda estávamos um pouco atrás, portanto tivemos de acelerar. | Open Subtitles | كنا لا نزال متخلّفين عنه وكان علينا الإسراع |
Se não fosse essa onda do Punk, ainda estávamos a fazer shows em todos os lugares. | Open Subtitles | النتيجة كنا لانزال نحيي الحفلات في كل مكان |
Ele deve ter pensado que ainda estávamos em Hamptons. | Open Subtitles | لا بد أنه ظن أننا لا زلنا في منزل هامبتون |
Eu e a mãe ainda estávamos no cume da montanha, mas eu sabia que ela ferida. | Open Subtitles | أنا و أمي كنّا لا زلنا على قمّة الجبل لكنني علمت أنها تأذّت |
E ter a certeza de que ainda estávamos comprometidos com a missão. | Open Subtitles | وللتأكد انا لا زلنا ملتزمين بِمُهِمتنا. ولكن في النهايه... |
Aproxima-se mais e mais -- 40,000 anos atrás, ainda estávamos a fazer pinturas nas cavernas. | TED | و تقترب منا أكثر فأكثر -- ٤٠٠٠٠ سنة من قبل، كنا مازلنا نرسم على جدران الكهوف. |
Uh...nós ainda estávamos lá em cima, e... o avião estava a voar normalmente, e depois havia aquele som... as luzes ligaram-se e depois houve um flash... | Open Subtitles | ...لقد كنا مازلنا مرتفعين جداً،و الطائرة كانت تحلق ... و ظهر ذلك الصوت ...الأضواء إرتفعت و كان هناك وميض |
E nós ainda estávamos dançando quando as primeiras notícias vieram que alguns do... | Open Subtitles | وكنا ما زلنا نرقص عندما جاءت الأخبار الأولى أن البعض من |
Desses 14 criou 11 e até ao ano passado ainda estávamos todos vivos, um punhado de múmias, mas ainda aqui estamos. | TED | وربت 11 منا من هؤلاء الـ 14، واستمررنا حتى السنة الماضية، كنا جميعاً على قيد الحياة، مجموعة من العجائز القُدامى، ولكننا ما زلنا هنا. |
Ele mudou-se quando ainda estávamos na escola primaria. | Open Subtitles | هو انتقل عندما كنا لا نزال في المدرسة الابتدائية |
Foi quando ainda estávamos a vier em Princeton. | Open Subtitles | حدث ذلك عندما كنا لا "نزال نعيش في "برينستون |
Ela perguntou por você, e se ainda estávamos felizes. | Open Subtitles | سألت عنكِ إن كنا لانزال سعداء |