Entra no carro e vai. ainda estão a uns quarteirões. | Open Subtitles | اركبي سيارتك واذهبي، ما زالوا على بعد بضعة مبانٍ. |
ainda estão a tirar alguns corpos da água, no entanto. | Open Subtitles | هم ما زالوا يسحبون الأجسام خارج الماء مع ذلك. |
ainda estão organizados em cerca de 200 estados-nações. Essas nações têm governos que criam regras e nos condicionam a ter certos comportamentos. | TED | مازالوا منظمين بشكل مئتي أمة أو أكثر، وهذه الأمم لديها من يحكمها ويحدد القوانين وذلك يدفعنا إلى التصرف بطرق معينة. |
Isso é porque os braços robotizados ainda estão num armazém no Japão. | Open Subtitles | هذا لأن الأذرع الآلية مازالت قابعة في مستودع ما في اليابان |
Foi há 21 anos, mas eles ainda estão cá todos. | TED | لقد مضت 21 سنة لكنهم لا زالوا كلهم هناك. |
Mas as nossas mentes ainda estão hipnotizadas por elas. Temos de nos desenredar, de nos libertar de algumas delas. | TED | ولكن عقولنا ما زالت منومة مغناطيسيا بهذه الأفكار. ويجب علينا أن نحرر أنفسنا من بعض هذه الأفكار. |
Acabei de colocá-los na cama. Provavelmente ainda estão acordados. | Open Subtitles | لقد فوّت وقت نوم للتوّ ربما لازالوا مستيقظين |
Os estudantes universitários que reivindicaram ainda estão lá dentro. | Open Subtitles | طلبة الجامعة الذين يدعون المسئولية .ما زالوا بالداخل |
Posso dizer que os nossos homens ainda estão a lutar. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول أن رجالنا ما زالوا يقاتلون هناك |
Eles ainda estão por aqui, mas não consigo localizá-los. | Open Subtitles | ما زالوا بالجوار لكنني لا أستطيع التحديد أين |
Não se passa nada. ainda estão meio a dormir. | Open Subtitles | ليس هناك أحداث كثيرة أعتقد انهم مازالوا نائمين |
Do despacho dizem que eles ainda estão no local. | Open Subtitles | هيئة الإرسال تقول أنهم مازالوا في موقع الحادث |
Aerial One afirma que eles ainda estão no túnel. | Open Subtitles | الفريق الجوى 1 يقولون أنهم مازالوا داخل النفق |
Ou seja, eles ainda estão lá. Estão em dois locais. | Open Subtitles | ولكنها مازالت تعمل هناك وبهذا العدادات تعمل في المنطقتين |
Parece que o projeto está num impasse desde a queda da economia, mas todas as casas de lá ainda estão desocupadas. | Open Subtitles | يبدو أن المشروع كان في طى النسيان ، منذ تدهور أحوال الإقتصاد لكن جميع المنازل مازالت غير مأهولة بالسكان |
Ora bem, os que ainda estão de pé, queria que dessem uma olhadela à vossa volta. | TED | الأشخاص الذين لا زالوا واقفين، أود منكم أن تلتفتوا حولكم وتلقوا نظرة. |
Mas o prazer e a paixão e a alegria ainda estão lá. | TED | و لكن المتعة، و الشغف و البهجة بالعمل ما زالت الأساس. |
Eles vieram, ficaram, e encontraram formas, e ainda estão a encontrar formas, de trabalhar em conjunto, de cidade para cidade, através de organizações intercidade. | TED | جائوا و بقوا و وجدوا طرق و لازالوا يجدون طرق للعمل معاً مدينة لمدينة و خلال منظمات بين المدن |
- ainda estão na sala de comando. - Preciso de ajuda. | Open Subtitles | ـ لا, ما زالا فى منصة الربان ـ أحتاج إلى المساعدة |
Como o senhor pode ver os alvos preliminares ainda estão relativamente desprotegidos. | Open Subtitles | كما ترون ، سيدي الرئيس إن الأهداف الرئيسية لازالت غير محروسة |
Olhem-me isto. ainda estão vivos? | Open Subtitles | أنظروا إلى هذا هذان الشخصان مازالا حيين؟ |
Há pelo menos 15 silos que ainda estão activos neste condado. | Open Subtitles | هنالك على الأقل 15 مستودع ما تزال نشطة في المقاطعة |
ainda estão presos e sem mim jamais sairão vivos! | Open Subtitles | ما زلتم محاصرين، وبدوني، أنتم لن تخرجوا أحياء. |
O pai e a outra filha ainda estão lá dentro. | Open Subtitles | الأب و طفل آخر لا يزالان في الداخل فلنتحرّك |
Mencionou a sua família. Os meus pais ainda estão casados. | Open Subtitles | أنت ذكرت عائلتك أبي و امي لا يزالوا متزوجين |
Mas até agora todos os casinos ainda estão de pé. | Open Subtitles | لكن حتى الآن كُلّ الكازينوات ما زالَتْ تَقِفُ. |
Só uma pergunta. Esse superfreaks ainda estão à tua procura? | Open Subtitles | سؤال واحد اولئك المتخلفين لايزالون يبحثون عنكِ ؟ |