Ainda estaria sob custódia do FBI se não fosse por ele. Tony, você já deu seu ponto de vista. | Open Subtitles | لكنت بقيت في قبضة المباحث الفيدرالية لو لم يساعدني |
Se recusasse, Ainda estaria nos The Temptations. | Open Subtitles | لو أستطعت رفضه، لكنت بقيت "في فيلم "ذا تيمبتيشنز |
Ainda estaria com esta camisa de força medieval, mas pelo menos teria algum controle do movimento dos meus braços. | Open Subtitles | سأظلّ معطفك الخاص بالعصور الوسطى لكن على الأقل سيظل لدي بعض القدرة على التحكم على حركة ذراعي |
Se continuasse desaparecido, calculo que Ainda estaria vivo. | Open Subtitles | لو أنه بقي مختفي أظنه سيظل حي اليوم حسناً لو وجدوا |
Se gostasse mesmo dela, tinha salvo a mãe e ela Ainda estaria viva. | Open Subtitles | إن أحببتها حقاً , لقمتَ بإنقاذها و لبقيت والدتي على قيد الحياة |
Este cão Ainda estaria vivo se não tivesse sido forçado a lutar. | Open Subtitles | هذا الكلب كان سيظلّ على قيد الحياة إذا لم يُجبر على القتال |
A maldita comida Ainda estaria congelada ou completamente queimada. | Open Subtitles | الغذاء اللعين كان ليظل مُجمداً أو مطهو تماماً |
Se tivesses feito o teu trabalho, ela Ainda estaria viva. | Open Subtitles | لو كنت قد أديت عملك لكانت على قيد الحياة الآن |
Se eu próprio não soubesse a fórmula... Ainda estaria um corvo. | Open Subtitles | لو لم أعرف الصيغة السحرية لكنت الآن لا أزال غرابا |
Se não tivesse feito isso, Ainda estaria viva. | Open Subtitles | أتعلم شيئاً، لو لم تفعل كل هذا، كانت لتظل على قيد الحياة. |
Ainda estaria a cobrir as notícias nas últimas páginas do "Journal" se não fosse eu. | Open Subtitles | لولاي لظللت تتناول التقارير المالية في صفحات الجريدة الخلفية |
Tivesse-lhe falado da fonte, Ainda estaria a tocar a sua harmónica... e todos vocês viriam morar na nossa casa da família. | Open Subtitles | لو كنت أخبرته بشأن الينبوع لكان لا يزال يلعب بالهارمونيكا وأنت تعيشين في منزل عائلتنا |
Se não fosse eu, Ainda estaria vivo. | Open Subtitles | هو ما زالَ يَكُونُ حيّ اليوم إذا هو ما كَانتْ لي. |
Se eu a conseguisse esquecer Ainda estaria em Fox River, na cela 40 no teu antigo beliche. | Open Subtitles | إذا كنت نسيت أمرها (بيندييغو)، لكنت بقيت في "فوكس ريفر" مستلقياً على سريرك القديم |
David, se não fosse o Jack, eu Ainda estaria preso. | Open Subtitles | اصغي (ديفيد)، لو لم يكن (جاك) لكنت بقيت في السجن |
Porque se tivesses amarrado como eu te disse, isso Ainda estaria junto! | Open Subtitles | لأنك إن ربطته كما أمرتك، فهذا الشيء كان سيظل متماسكاً! |
E um assassino Ainda estaria livre, então, de nada. | Open Subtitles | و سيظل القاتل طليقاً لذا نقول عفواً. |
Desculpe, Tenente, mas se gostasse que me chamassem cabra na cara, Ainda estaria casada. | Open Subtitles | أعذرني... أيهاالنقيب لو كنت أحب أن يدعوني أحد بالحقيرة لبقيت متزوجة إلى الآن |
Se ela não está a fazer bluff, Walter Ainda estaria trancado naquela ala de psiquiatria. | Open Subtitles | ولو لم تكن تخادع. (والتر) كان سيظلّ محجوزا في ذلك الجناح للأمراض العقلية. |
"Negativo. Se fosse uma artéria, Ainda estaria sangrando." | Open Subtitles | يستحيل يا رجل إن كان شرياناً، كان ليظل ينزف |