Eu Ainda estou a tentar perceber porque fizeste aquilo. | Open Subtitles | مازلت أحاول أن اكتشف سبب قيامكِ بما فعلتِ |
Estão por todo o mundo. As bandeiras azuis representam coisas que já fotografei e as vermelhas são os locais que Ainda estou a tentar visitar. | TED | العلامات الزرقاء تشير إلى الكائنات التي قمت بتصويرها و الحمراء تشير إلى الأماكن التي مازلت أحاول زيارتها |
Ainda estou a tentar digerir o facto de teres mandado vir todo este sumo sem a minha aprovação. | Open Subtitles | وسنحقق الربح في أي وقت لازلت أحاول إستيعاب حقيقة أنكِ إشتريتِ كل ذلك الخمر بدون مشاورتي |
Ainda estou a tentar perceber esta nova vida, é tudo tão confuso. | Open Subtitles | ما زلت أحاول استيعاب هذه الحياة الجديدة، و هذا مُحير جداً. |
E o dente de tubarão? Ainda estou a tentar descobrir como é que algo assim ficou preso na sua mão. | Open Subtitles | أنا لا تزال تحاول معرفة كيف شيء من هذا القبيل متورطون في يده. |
Ainda estou a tentar perceber o que isto quer dizer. | Open Subtitles | أنا لا أزال أحاول معرفة ما يعنيه هذا |
Ainda estou a tentar descobrir as subtilezas do sistema electrónico bancário Turco. | Open Subtitles | مازالت أحاول أن افهم خفايا نظام المصرف الإلكتروني التركي |
Sim, mas Ainda estou a tentar ver-me livre da última coisa que salvei. | Open Subtitles | أجل، ولكني مازلت أحاول التخلص من آخر شيء أنقذته |
Ainda não tenho o dinheiro, Ainda estou a tentar ganhar algum. | Open Subtitles | لا أملك النقود حتى الآن , و لكنني مازلت أحاول ان احصل على بعض منه |
Ainda estou a tentar perceber. Identifiquei o corpo para a Polícia. | Open Subtitles | مازلت أحاول أن أعرف تعرفت على الجثة للشرطة |
Isso porque Ainda estou a tentar descobrir. | Open Subtitles | هذا لأنّني مازلت أحاول إكتشاف ذلك بنفسي. |
Ainda estou a tentar perceber quando é suposto eu dormir. | Open Subtitles | حياة ؟ مازلت أحاول معرفة متى يفترض بي أن أنام |
Ainda estou a tentar conectar-me com o local do resgate. | Open Subtitles | لازلت أحاول الاتصال بفرق الانقاذ من الموقع |
Ainda estou a tentar perceber como nos seguiu até a galeria. | Open Subtitles | لازلت أحاول التأقلم مع حقيقة أنك تبعتنا إلى المعرض |
Ainda estou a tentar habituar-me à língua de hoje e aos seus progressos. | Open Subtitles | إني لازلت أحاول استيعاب لغة هذا العصر وتطوراتها. |
Ainda estou a tentar descobrir quais são as perguntas certas. | Open Subtitles | أنا لا زلت أحاول أن أعرف ما هو السؤالالصحيح. |
Ainda estou a tentar ultrapassar aquela ressaca de vodka. | Open Subtitles | لا زلت أحاول التغلب على آثار شرب الفودكا. |
Ainda estou a tentar encontrar cada som que tenho possibilidade de fazer. | TED | ما زلت أحاول إيجاد كل الأصوات التي يمكنني إصدارها |
A mãe e o corpo, Ainda estou a tentar perceber. | Open Subtitles | الأم والجسم، أنا لا تزال تحاول هذا الرقم. |
Ainda estou a tentar perceber. Encontrar algumas respostas. | Open Subtitles | أنا لا تزال تحاول فهم ذلك، تجد بعض الإجابات. |
Além do mais, Ainda estou a tentar perceber o que isso significa para mim. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك ... لا أزال أحاول الفهم بالضبط ما أعنيه لنفسي |
Ainda estou a tentar rastreá-lo até a arma exacta que o disparou. | Open Subtitles | مازالت أحاول تعقبها إلى السلاح المحدد التي أطلقت منه. |
Ainda estou a tentar lidar com a perda da minha mãe. | Open Subtitles | ما زلتُ أحاول أن أتحمل أمر أمي. |
Ainda estou a tentar compreender o seu fascínio em arrotar o alfabeto. | Open Subtitles | ما زِلتُ أُحاولُ الإعتِقاد خارج سحرهم مَع تَجَشُّأ الأبجديةِ. |
- Ainda estou a tentar ter uma imagem... 20 segundos para o contacto. | Open Subtitles | أيمكنكِ تحديد الهدف ؟ ..مازلتُ أحاول الحصول على رؤية باقي 20 ثانية على الإلتقاء |