ويكيبيديا

    "ajuda do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مساعدة من
        
    • المساعدة من
        
    • العون من
        
    • من المساعدة
        
    Não obtém qualquer ajuda do governo e está a construir um segundo barco, ainda maior. TED وهو لا يحصل على أي مساعدة من الحكومة ، وهو بصدد بناء آخر ، قارب أكبر.
    "Seria como um homem laçando um boi e procurando dois, esperando a ajuda do Senhor. Open Subtitles سكون كرجل يسحب ثور ويبحث عن الاخر, راجياً مساعدة من الرب
    Apesar de terem lutado valentemente com a ajuda do guerreiro da liberdade Twi'lek Open Subtitles مع ذلك حاربوا بشجاعة مع مساعدة من مقاتلي التيوليك الاحرار
    No fim, até o líder do mundo livre precisa de um pouco de ajuda do sultão do Facebookistão se quer ser reeleito no próximo ano. TED وكيف لا، وحتى قائد العالم الحر يحتاج المساعدة من سلطان سلطنة الفيس بوك فيما لو رغب بأن يُنتخب مجدداً السنة القادمة.
    Pensamos que há uma espécie de coincidência, uma providência, em que estamos a ter toda esta ajuda do universo. TED ربما تعتقد انها نوع من المصادفة ,او موهبة اكتشاف الاشياء فجأة والتي فيها تحصل علي المساعدة من الكون
    Mas se ela quiser criar todos nesta terra estéril, ela precisará da ajuda do bando inteiro. Open Subtitles ولكن إن أرادت ان تربيهم في هذه الأرض القاحلة ستحتاج العون من الجماعة بأكملها
    Acho que precisaras de mais ajuda do que eu te posso dar. Open Subtitles أعتقد أنك بحاجة إلى المزيد من المساعدة التي أستطيع أن أعطيكها
    Bem, talvez estivesse ocupada a fazer o jantar para uma família de quatro, sem ajuda do filho. Open Subtitles حسنا, ربما كانت مشغولة بإعداد العشاء لعائلة من أربع أشخاص بدون مساعدة من ابنها
    Três suspeitos estão a roubar um carro armado com a ajuda do que parece ser a ajuda de um robô policia. Open Subtitles ثلاثة مشتبهين بهم يسرقون سيارة .. مدرعة مع ما يبدو أن تكون ـ مساعدة من قبل شرطي آلي مستكشف ـ كلا
    E é só isso que teremos... sem a ajuda do Protector do Norte. Open Subtitles ولا يمكننا الحصول على المزيد من الرجال بدون مساعدة من حارس الشمال
    O meu melhor diagnóstico, graças à ajuda do Dr. Google, é que tiveste uma desidratação grave. Open Subtitles أفضل تشخيص والقليل من مساعدة من الدكتور غوغل غوغل: يقصد بها موقع غوغل على انت هو أنكِ قد عانيتِ من حالات جفاف مستمرة
    - E podem. Mas há almas que são capazes do mal sem a ajuda do Diabo. Open Subtitles ولكن بعض الأرواح قادرة على خلق الشر بدون مساعدة من الشر نفسه
    ajuda do meu melhor amigo... que partilhou cervejas comigo ali em cima, meu. Open Subtitles مساعدة من أفضل صديق لي الذي شارك البيرة معي اليمين إلى هناك، رجل.
    Com a ajuda do Comprimido do Poder, recuperei de todas as minhas feridas. Open Subtitles مع مساعدة من حبوب منع الحمل الكبير الطاقة يتم استرداد بلدي damges الداخلية الكل
    Não podemos contar com a ajuda do resto do povo de Juna. Pois não. Open Subtitles -أعتقد بأنه علينا ألا نتوقع مساعدة من بقية قومك؟
    Não tive qualquer ajuda do governo dos EUA. Open Subtitles وأنا ما إستلمت أي مساعدة... من الحكومة الأمريكية تحديد مكانها.
    Bem, não foi fácil, Mestre. Mas tivemos ajuda do nosso mais novo membro. Open Subtitles حسناَ، الأمر لم يكن سهلاَ يا سيدي لكن حصلنا علي بعض المساعدة من عضونا الجديد
    O Dave precisa de uma pequena ajuda do DOUTOR DO AMOR! Open Subtitles ألفين، ديف سيحتاج إلى بعض المساعدة من طبيب الحب
    Temos os recursos, ou devo pedir ajuda do continente? Open Subtitles هل نملك الموارد أو ينبغي أن يطلب المساعدة من البر الرئيسي؟
    O que tu precisas é de uma ajuda do macaco do amor. Open Subtitles أنت تحتاج بعض العون من قرد الحب
    Também estava com esperanças de conseguir ajuda do Chuck para uma coisa. Open Subtitles وكنت آمل أيضاً أن (أحظى ببعض العون من (تشاك في أمر ما على كل حال
    Ela precisa de mais ajuda do que a que podemos dar. Open Subtitles اعتقد أنها تحتاج لمزيد من المساعدة مما يمكننا تقديمه لها
    Sim, mas, ele precisa de mais ajuda do que aquela que eu e tu lhe podemos dar. Open Subtitles لكنه يحتاج المزيد من المساعدة فوق استطاعتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد