Aqui, o que se alastra de uma pessoa para outra não é um comportamento, mas sim uma norma: uma ideia difunde-se. | TED | وهنا، الشئ الذي ينتقل من شخص لآخر ليس هو السلوك، بل العادة. فكرة تنتشر. |
Dando-me três minutos do seu tempo, para que possa ver um filme sobre uma coisa horrorosa que alastra no meu país. | Open Subtitles | أن تمنحني ثلاثة دقائـق من وقتـك لترى فيهم بعض الفيديوهات حول المهزلـة البشعـة التي تنتشر في بلادي |
Por falar em cintilar, podemos concluir que alastra em espiral em torno do centro. | Open Subtitles | بالحديث عن اللمعة نستطيع الاستنتاج أنها تنتشر بشكل دائري وتحيط بالوسط |
A produção em massa varre a América do Norte, a Europa e, depois, alastra para oriente, para a Ásia. | Open Subtitles | ينتشرُ الإنتاج الصناعي الواسع في شمال أمريكا و أوروبا و من ثُم تنتشر شرقاً إلى آسيا |
Não sabemos que rumo levará esta guerra, à medida que se alastra impiedosamente. | Open Subtitles | "لا يمكننا أن نقول ما هو الطريق الذى ستسلكه تلك الحرب" "وهى تنتشر كل يوم على نطاق أوسع" |
Ela alastra para os teus ramos, para os teus galhos, para as folhas. | Open Subtitles | انها تنتشر في فروعك أغصانك، أوراقك |
Fogo toma conta de Bangkok enquanto a infecção se alastra. | Open Subtitles | دخان نيران متصاعد في "بانكوك" والعدوى تنتشر. |
Vejo que a escuridão se alastra. | Open Subtitles | أرى الظلمة تنتشر |
Protejam-se, o fogo alastra. | Open Subtitles | احموا أنفسكم ! النيران تنتشر |