A Suécia alcançou uma taxa de mortalidade infantil baixa porque começámos cedo. | TED | لقد حققت السويد نسبة منخفضة لمعدل وفيات الاطفال لاننا بدأنا مبكراً |
Quer o homem tenha vivido ou não, tenha amado, tenha reinado ou tenha tido aventuras, é inegável que a personagem alcançou a imortalidade. | TED | ما إن كان هذا الرجل عاش فعلًا أم لا، أحبَّ، حكمَ، أو غامر، حقيقة أن الشخصية قد حققت الخلود هو أمر لا يمكن إنكاره. |
A Índia começou um pouco mais tarde, mas em 1990, alcançou um crescimento enorme. | TED | الهند ، بدأت بعدها بقلبل، لكن في عام 1990 ، حققت نمواً هائلاً. |
"parecem pequenas e insignificantes. E vocês perguntam-se o que é que a humanidade alcançou. " | Open Subtitles | أصغر وأقل أهمية تتساءلون عما حققته الإنسانية |
É impressionante tudo o que alcançou e muito mais virá, não tenho dúvidas. | Open Subtitles | كل ما حققته يعد مثيرا للإعجاب بحق و لا يزال ثمة المزيد لا شك لدي في ذلك |
Bem, graças a vocês os dois, agora alcançou um novo nível de absurdo. | Open Subtitles | حسناً , شكراً لكم انتم الاثنان الامر الان وصل الى مستوى جديد من السخافة |
A nossa família alcançou muito desde que viemos para este país e não só para nós, mas para o nosso povo. | Open Subtitles | لقد حققت عائلتنا الكثير منذ قدمنا لهذه الدولة وليس لمصلحتنا فقط, ولكن لمصلحة شعبنا أيضاً |
O seu filho Nezha, alcançou grande fama muito cedo. | Open Subtitles | ابنه نزهة حققت شهرة كبيرة في سن مبكرة |
Diria que alcançou uma certa posição de destaque na sua profissão? | Open Subtitles | هل تقول أنك حققت لنفسك سمعة فى المجال؟ |
alcançou uma certa notoriedade, uma reputação nacional, pelos seus sermões e liderança da Maioria Moral. | Open Subtitles | ...لذا فقد حققت سمعة سيئة ،نستطيع القول سمعة وطنية ...بسبب خطبك ...و آرائك و أفكارك |
Aqui, fomos forçados ao limite, mas ao ser forçada, a humanidade alcançou o extraordinário e abriu a última fronteira. | Open Subtitles | هنا، ابتلينا في أصعب الإمتحانات، لكن تمخّض عن هذا الإبتلاء، أن حققت البشرية العُجاب وفتحت حقل الإكتشاف الأخير على مصراعيه |
Não despreze aquilo que alcançou. | Open Subtitles | لا تستهون بما حققته. هذا كل ما أقوله |
Médicos, professores, advogados. Muito impressionante o que alcançou. | Open Subtitles | أطباء، أساتذة، محامون مدهش جدا ما حققته |
Não depois do que alcançou hoje. | Open Subtitles | ليس بعد ما حققته اليوم |
Ele alcançou um nível de estupidez que permanecerá durante gerações. E será falado por espiões e pessoas do género. | Open Subtitles | لقد وصل الى مستوى من الحقارة سيبٍقى يتحدث عنه المتكلمون لأجيال |
-Agora, que alcançou a maturidade, estão em desenvolvimento em mudança, estão a tornar-se mais definidos. | Open Subtitles | الآن انه وصل الى مرحلة النضج الكامل ، انهم تزايد... ... المتغيرة ، لتصبح أكثر تحديدا. |