ويكيبيديا

    "aleatório" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عشوائياً
        
    • العشوائي
        
    • عشوائيا
        
    • عشوائى
        
    • العشوائية
        
    • عشوائيِ
        
    • عشوائيّة
        
    • عشوائية
        
    • عشوائيّاً
        
    • عشوائيه
        
    • عشوائيَ
        
    • عشوائيين
        
    • بشكل عشوائي
        
    • العشوائى
        
    • عشوائيًا
        
    Isto foi um exercício aleatório, não vejo indícios de que irás conseguir! Open Subtitles لأن ذلك كان تدريباً عشوائياً ولا أرى دليلاً على نجاحك نهائياً
    Não é simplesmente aleatório — quaisquer 200, 400 genes diferentes — mas na verdade encaixam-se. TED ليس الأمر عشوائياً بهذه السهولة 200، 400 جين مختلف، و لكنها في الحقيقة تتوافق معاً.
    Usamos o termo no sentido da engenharia e da neurociência, ou seja, um ruído aleatório que corrompe um sinal. TED نستعملها في هندسة وعلم الأعصاب بمعنى الضجيج العشوائي الذي يفسد الإشارة.
    Se tentarmos entrar no hiperespaço sem uma via, o factor de saída é aleatório, não saberíamos quando sair. Open Subtitles ان حاولنا دخول الفضاء الفوقى بلا بوابة يكون متجه الخروج عشوائيا ولا نعرف من اين قد نخرج.
    Isto é um acto aleatório de violência, pai? Open Subtitles هل هذا تصرف عشوائى من العنف يا والدى؟ هه؟
    Ouve, tivemos disparos aleatórios como este antes. Isto não foi aleatório! Open Subtitles أنظر, لدينا الكثير من بلاغات إطلاق الرصاص العشوائية من قبل
    Por isso, gostaria de lhes agradecer. Mas parece tão aleatório. Open Subtitles أعرف ، لذلك ، أود أن أشكرهم لكن كل هذا يبدو عشوائياً
    Aí, se não receber o código certo, marca um endereço aleatório e esvazia a memória intermédia no novo buraco. Open Subtitles إن لم تتلق الرمز الصحيح تطلب عنواناً عشوائياً.. وترغ المخمّد في المسلك الدودي الجديد
    O código não é aleatório. É originário de uma das contas. Open Subtitles والتشفير ليس عشوائياً من الممكن اقتفاء أثره لأحد الحسابات
    Vai atrás do mesmo grupo duas vezes, depois encena um tiroteio aleatório. Open Subtitles تستهدف المجموعة نفسها مرتين ثم تدبّر حادثاً عشوائياً
    Em vez disso, o arranjo aleatório dos átomos no vidro derretido fica aprisionado durante o arrefecimento. TED بدلًا من ذلك، الترتيب العشوائي للذرات في الزجاج المذاب يتثبت بعد التبريد.
    É um gene aleatório qualquer um pode ter um anão. Open Subtitles الجين العشوائي. أي واحد يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ a قزم.
    Um evento aleatório causa outro, e outro e no final o padrão emerge. Open Subtitles التظاهر العشوائي يسبب أحداث اخرى وأخرى , وفي النهاية تتبيّن الغاية
    Então estamos a dizer que é aleatório, ou eles estavam marcados? Open Subtitles هل نحن نصل الى ان الامر كان عشوائيا او ان الجريمة كانت محددة ومدروسة من قبل؟
    Sei que é difícil de acreditar connosco casados e tudo, mas foi aleatório. Open Subtitles أعرف بأن هذا صعب تصديقه بما أننا متزوجان وكل شيء لكن الإختيار كان عشوائيا ً
    A polícia diz que foi apenas um acto de violência aleatório, mas, sabe-se lá, não é? Open Subtitles الشرطة قالت أنه بفعل عنف عشوائى لكن من يعلم , صح
    Parece que o nosso atropelamento aleatório não foi assim tão aleatório. Open Subtitles يبدو أن حادثة الاصطدام و الفرار العشوائية لم تكن كذلك.
    Alvo aleatório escolhido: Open Subtitles إختيار هدفِ عشوائيِ: اليابان.
    O que parece aleatório, para muitos, parece-me deliberado a mim. Open Subtitles ونتيجة لذلك ، الأشياء التي تظهر عشوائيّة لبعض الناس، تظهر بالنسبة لي متعمّدة
    Então a vida não tem sentido e toda a dor e sofrimento são apenas caos cego e aleatório. Open Subtitles إذن فإنّ الحياة لا معنى لها، وكل الآلام والمعاناة ما هي إلّا فوضى عشوائية عمياء فحسب.
    Estávamos errados. O padrão não é aleatório. Open Subtitles .كنّا مخطئين .فالنمط ليس عشوائيّاً على الإطلاق
    Disseram que foi aleatório, coisas assim. Está bem. Open Subtitles لقد قالوا انها كانت عشوائيه ,واحدة من تلك الاشياء فحسب
    Falem com as vossas patrulhas, vejam se surge algo e rezem para que isto não seja aleatório. Open Subtitles يَتكلّمُ مع الناسِ لذا على كَ الضربات، يَرى إذا يُثيرُ الشيءَ، ويَصلّي هذا الشيءِ لَيستْ عشوائيَ.
    Assumindo que seja o Jones, não deve ser aleatório. Open Subtitles بإفتراض أنه جونز" لايمكن أن يكونوا عشوائيين فقط"
    - No karatê, completamente aleatório uma espécie de anedota cósmica doentia. Open Subtitles في مباراة الكاراتية, بشكل عشوائي تماماً مثل سخرية كونية مريضة
    Só temos de contornar o normal padrão aleatório dos escudos da Destino. Open Subtitles نحن بحاجه فقط لتجاوز نمط "ديستنى" العادى العشوائى
    Ficarão surpresos que a maioria da nossa audiência não pensou que o que tinham acabado de ouvir era um artigo completamente aleatório. TED ستندهشون إذا عرفتم أن جمهورنا من الحاضرين غالبيتهم لم يصدقوا أن ما استمعوا إليه توًا كانت محاضرة شُكلت عشوائيًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد