ويكيبيديا

    "alega" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يدعي
        
    • يدّعي
        
    • تدعي
        
    • يزعم
        
    • تدّعي
        
    • ادعى
        
    • تزعم
        
    • ادعت
        
    • إدعى
        
    • إدّعى
        
    • وتدعي
        
    • يَدّعي
        
    • يدّعون
        
    • يزعمون
        
    • ويدعي
        
    Ele alega que estava sozinho entre as 20h e as 23h. Open Subtitles وهــو يدعي أنه كان وحيـــداً بيــــن 8 و 11 مســـاء
    CIDADÃO LOCAL DESAPARECE O filho alega rapto por óvni Open Subtitles مواطنمحليمفقود وابنه يدعي اختطافه من قبل الكائنات الفضائية
    Ele alega que é feito com base num estudo da UNESCO. TED وهو يدّعي بأنها أجريت بناءً على دراسة أجرتها اليونيسكو.
    alega odiar regras, mas só substitui as regras da sociedade pelas suas. Open Subtitles تدعي كراهية القواعد لكن ما تفعل هو استبدال قواعد المجمتع بقواعدك
    Não posso dar ao Procurador Geral um relatório que alega as ligações que fez aqui. Open Subtitles أنا لا أستطيع إعطاء المدعي العام تقريرا يزعم الصلات بينهما
    Ela alega que ficou para trás nas filipinas para ficar perto de si. Open Subtitles تدّعي بأنها بقيت بجانب الفلبين لتكون بقربك
    Chamei-o ao meu escritório mais cedo, e alega que não sabe o que está a acontecer. Open Subtitles لقد طلبته الى مكتبي هذا الصباح لقد ادعى أنه لا يعرف شيء من هذا
    Ele alega que não se lembra de detalhes do crime. Open Subtitles هو يدعي أنه لا يستطيع أن يتذكر تفاصيل الجريمة.
    Bruce Cutler, famoso por tratar de casos sensacionalistas, alega que o seu cliente não está em condições de ser julgado. Open Subtitles مشهورة بمعالجة الحالات المدهشة يدعي بأن زبونه غير سليم للمحاكمة
    Ele alega que eu usei a força para arrancar uma confissão. Open Subtitles يدعي بأني أستخدمت العنف للحصول على إعترافاته
    Que alega ser um Ancião que descendeu e tomou uma forma humana. Open Subtitles وهو يدعي أنه من القدماء وقد انحط ليتخذ شكلاً بشرياً
    Quer que eu procure um viciado que alega pintar o futuro? Open Subtitles و الآن تريدني ان أتحدث إلى مدمن هيروين يدعي أنه يستطيع رسم المستقبل
    Ele alega que foi ao cinema cerca das 11:30, voltando a casa às 3:10, encontrando o pai morto e tendo sido preso. Open Subtitles يدّعي الولد بأنه ذهب إلى فيلم في حوالي 11.30, وعاد للبيت في 3.10 ليجد أبوه ميتاً وليعتقل هو.
    Ele alega que lhe caiu por um buraco no bolso a caminho do cinema, algures entre as 11:30 e as 3:10 e que não a voltou a ver. Open Subtitles يدّعي بأنه سقط من خلال ثقب في جيبه وهوفيطريقهإلى السينما, في وقت ما بين 11.30 و3.10, وبأنه لم يره ثانيةً.
    O seu marido alega que você é mentalmente instável... porque o seu pai abusava de você e a sua mãe era uma alcoólatra. Open Subtitles إن زوجكِ يدّعي أنكِ غير متزنة ذهنياً لأن والدِك كان يؤذيكِ بدنياً و كانت أمك مدمنة كحول و قد هجرتك
    Por que é que uma médica de Harvard, uma mulher de alegada integridade, aceita uma soma choruda para espiar um homem de quem alega gostar? Open Subtitles لماذا تقوم طبيبة خريجة هارفارد وإمرأة ذات كرامة مزعومة بقبول مبلغ بستة أرقام للتجسس على رجل تدعي حبه
    Capitão Stottlemeyer toca guitarra e alega ser bastante habilidoso em casa. Open Subtitles مسرحيات القيثار وايضاً تدعي لتكون مفيد جداً حول البيت.
    Apesar disso, o arguido alega não ter visto o crime por parte deste homem. Open Subtitles ورغم هذه الحقيقة فأن المتهم يزعم بأنه لم يشعر بالاعتداء من الرجل ذو الوزن الزائد
    Comete-se um assalto, termina a corrida, mas alega que esteve sempre nela. É perfeito. Open Subtitles فما زلت لن تنهي السباق لكنك تدّعي أنّك ما زالت بهذا السباق طوال الوقت.
    Se viram as notícias, sabem que o assassino alega que está a ajuda-los. Open Subtitles ،إن كنت تتابعين الأخبار فستعلمين أن القاتل ادعى أنه يساعدكم
    Sua filha alega que o Sr. Brandon a estuprou? Open Subtitles هل تزعم ابنتك باغتصاب السيد براندون لها ؟
    Mas a vítima recusou-se a apresentar queixa, porque alega que o reconhecimento legal alterara a sua memória permanentemente pelo uso da fotografia de Fredrick. TED ولكن الضحية رفض توجيه اتهامات لأنها ادعت أن إنفاذ القانون قد يغير بشكل دائم ذاكرتها من خلال استخدام صورة لفردريك.
    O misterioso alquimista, conhecido apenas por Fulcanelli, alega que, na década de 1920, decifrou os símbolos maçons nas catedrais góticas. Open Subtitles الكيميائي الغامض و المعروف فقط بإسم فوكانالي إدعى في عام 1920 بأنه قد تمكن من فك شفرات الرموز الماسونية
    Parece que em quase todos essas assassínios, o assassino alega que havia... Open Subtitles يبدو أنّ جميع عمليات القتل هذه، إدّعى القاتل أنّه كان هناك...
    Ela também alega que vocês nunca viram tais coisas e que estão todas a fingir. Open Subtitles وتدعي أيضاً .. بأنكملم ترواأيمنهذهالأشياءأيضاً. وأنكم جميعاً تتظاهرون بذلك
    Ele alega possuir informação relativa ao rapto. Open Subtitles يَدّعي أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ معلوماتُ تَعَلُّق بالإختِطاف.
    Para um grupo que alega ter sofrido de bullying grande parte da vida, conseguem ser uns estupores. Open Subtitles بالنسبة لمجموعة من الرجال الذين يدّعون أن مُعظم حياتهم تم الإستقواء عليهم بإمكانكم أن تكونوا نذلاء حقاً
    Mas serão assim classificados daqui a 2000 anos, quando se alega que os humanos se tornaram bestas mudas com a inteligência limitada dos animais? Open Subtitles لكن ان يكونو مدعين بأن سنة 2000 كما يزعمون بأن البشر سيصبحون أغبياء متوحشون مع الحيوانات المحدودة؟
    É uma situação volátil, ele alega estar a ser incriminado. Open Subtitles إنه وضع السوائل. ويدعي أن من تم تعيين وترعرع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد