| Estudos de seres humanos e de alguns outros primatas descobriram que prestamos mais atenção a rostos que assinalam ameaças do que a rostos neutros, especialmente quando já estamos em alerta máximo. | TED | الدراسات على البشر وبعض الأصناف الرئيسية كشفت أننا نولي اهتماماً أكبر للوجوه التي تعبر عن تهديدات مقارنة بالوجوه المحايدة، لا سيما عندما نكون فعلاَ في حالة تأهب قصوى. |
| Estão em alerta máximo agora mas, como podem ver, não são exactamente - organizados. | Open Subtitles | إنّهم في حالة تأهب قصوى الآن، ولكن أخبركَ أنّ الأمور ليست جيّدة هنا بالضبط |
| Cerca de 1800 destas armas estão em alerta máximo, o que significa que podem ser lançadas em 15 minutos depois de uma ordem presidencial. | TED | حوالي 1,800 من هذه الأسلحة في حالة تأهب قصوى، ما يعني أنها يمكن أن تُطلق خلال 15 دقيقة بعد أمر رئاسي. |
| Peçam ao CDC para enviar uma unidade de evacuação em alerta máximo. | Open Subtitles | له سي دي سي يرسل فوق وحدة إخلاء في حالة إنذار قصوى. |
| Os atiradores estão em alerta máximo. | Open Subtitles | بورتاك في حالة إنذار قصوى |
| Todo o corpo militar a bordo foi colocado em alerta máximo. | Open Subtitles | كل القوات الخاصة على السفينة عليهم البقاء على أهبة الإستعداد |
| Em vez disso, a missão já abortou, a polícia Austríaca está em alerta máximo. | Open Subtitles | بالمقابل , لقد فشلت المهمة الشرطة النمساوية بأكملها فى حالة تأهب قصوى |
| Até lá, temos que proceder com cautela. A partir de hoje, estamos todos em alerta máximo. | Open Subtitles | الى ذلك الوقت علينا بالعمل بحرص منذ اليوم نحن في حالة تأهب قصوى |
| Imagino que a Segurança Nacional colocou a capital em alerta máximo, e vigilância ampliada. | Open Subtitles | يجعلك تفكر أن الأمن القومى قام بوضع العاصمه فى حاله تأهب قصوى وقام بزياده المراقبه |
| Ouçam bem. Quero o Instituto em alerta máximo. | Open Subtitles | حسنا، استمع أريد ألمعهد ان يكون بأكمله في حالة تأهب قصوى |
| Estivemos em alerta máximo para qualquer coisa naquela área. | Open Subtitles | كنا في حالة تأهب قصوى عن أي شيء في تلك المنطقه |
| Deixe-me tirar esta cidade do alerta máximo, e peço ao Procurador-geral para abdicar da pena de morte. | Open Subtitles | لقد جعلتني أضع هذه المدينة في حالة تأهب سأطلب من المدعي العام أن يتنازل عن عقوبة الإعدام |
| E a segurança em todos os aeroportos, estações de comboios e terminais de autocarros Estão em alerta máximo. | Open Subtitles | والأمن في كُل مطار,ومحطات قطارات والحافلات في حالة تأهب عاليه. |
| Estamos em alerta máximo. | Open Subtitles | نحن في حالة إنذار قصوى. |
| Quero a segurança em alerta máximo. | Open Subtitles | أخبري الأمن أن يكونوا على أهبة الإستعداد. |