Sabes, tenho esperado toda a minha vida por algo como isto. | Open Subtitles | أتعرف .. لقد كنت أنتظر طوال حياتي شيء مثل هذا |
Sem um computador, algo como isto levaria meses a descodificar. | Open Subtitles | بدون الكمبيوتر ، شيء مثل هذا سيستغرق أشهر لفكّـه. |
Desde então que tenho estado à espera que acontecesse algo como isto. | Open Subtitles | كنت انتظر منذ حينذاك من اجل شيء مثل هذا أن يحدث |
Tem um nome estranho, algo como "retiro" onde as pessoas vão meditar. | Open Subtitles | انه اسم غريب شئ مثل الدير تعلم, حيث يذهب الناس ويعتزلون وحدهم للتأمل |
Não existe algo como lugar de estacionamento para convidados. | Open Subtitles | ليس هناك شيئاً مثل مكان وقوف سيارات الضيوف |
Serás capaz de ler algo como um livro? | Open Subtitles | حسنا ربما يمكنكِ ان تتعاملي مع شيئ مثل الكتاب ؟ |
Seria algo como o que acontece com as dunas de areia numa praia. | TED | قد يكون شيئا مثل الذي يحدث بالنسبة للكثبان الرملية على الشاطئ. |
E se for algo como apanhar lixo da berma da estrada? | Open Subtitles | ماذا لو كانت شيء مثل إلتقاط النفايات من جانب الطريق |
algo como derrubar uma família e violar uma menina enquanto ela dorme. | Open Subtitles | شيء مثل تخدير عائلة و إغتصاب فتاتهم الصغيرة بينما هي نائمة |
Queríamos obter algo como um registo fóssil do edifício, e para isto, recolhemos amostras de pó. | TED | كنا سنريد ان نأخذ شيء مثل سجل أحفوري لهذا المبنى، و لنفعل ذلك،نأخذ عينه من الغبار. |
desse início a uma discussão. Mas, se eu tivesse algo como um desejo TED, seria realmente de construí-lo, de começar a construir esta parede habitável, esta cidade no deserto, muito longa mas muito estreita, construída na própria escarpa da duna. | TED | ولكن إذا كان لدي شيء مثل أمنية تيد فسوف تكون بالتأكيد هي البدء في بناء ذلك الجدار الذي يمكن السكن فيه ذلك الجدار الطويل للغاية ولكنه سينشيء مدينة ضيقة في الصحراء يتم بناؤها في الكثبان نفسها |
Não se preocupe, pensaremos em algo, como uma venda à prazo. | Open Subtitles | لا تقلقى، سوف نعمل على شيء مثل خطة التقسيط |
Para além disso, achas que algo como isto é necessário... para intimidar as pessoas? | Open Subtitles | إضافة إلى هل تفكّر بأن شيء مثل هذا ضروري على أية حال لإقناع الناس؟ |
- Tem de saber que nunca iria planear algo como isto ou tentar encurralá-lo, especialmente agora que recebeu uma proposta de bolsa na Duke. | Open Subtitles | سـ أخطط بحدوث شيء مثل هذا او احاول ان احاصره ليبقى معي خصوصاً الان عندما حصل على محنته للذهاب لجامة دوك |
Sim, mas antes dos médicos, a taxa de mortalidade era incrivelmente alta, algo como 1 em cada 3, acho eu. | Open Subtitles | ولكن قبل الاطباء معدل وفيات الاطفال كان عالى جداً. شئ مثل واحد الى ثلاثة. |
Ele tinha uma versão especial de "apanhada"... e quem fosse "apanhado"... usava algo... como um lenço ou uma faixa vermelha. | Open Subtitles | لديه نسخة خاصى عن لعبة الإمساك ومن يتم لمسه يلبس شئ مثل |
Agora são uma equipa, e talvez deva dizer algo como: | Open Subtitles | الآن أنتن فريق لذلك علي أن أقول شيئاً مثل |
Em que têm os subúrbios e a periferia, um centro como um distrito financeiro, e o núcleo que será algo como o arranha-céus mais alto do centro. | TED | ستجد الضواحي والحد الخارجي، ستجد المركز مثل الحي المالي، واللب سيكون شيئاً مثل أطول مبنى في المركز. |
É sempre difícil prever o progresso de algo como isto. | Open Subtitles | إنه صعب جداً دائماً أن تتنبأ تطور شيئ مثل هذا. |
Foi algo como uma tesoura de jardinagem, talvez. | Open Subtitles | جميع الحقوق. شيئا مثل حديقة المقص ، ربما. |
Se algo como isto acontece de novo, ninguém pode cuidar de ti. Toma cuidado. | Open Subtitles | إن حدث شيءٌ مثل ذلك مجدداً, فلن يكترث لكِ أحد. |
Um relatório comercial sobre mim diria algo como "rico, privilegiado, futuro médico, futuro advogado, futuro alguém". | Open Subtitles | التقرير المكتوب عني يقول شيئ كهذا غني , ذو امتيازات دكتور المستقبل محامي المستقبل |
Não, não. Ele vai esperar para te fazer algo como te trair ou bater. | Open Subtitles | كلا كلا، سينتظر حتى يقوم بشيء مثل أن يخونك أو يضربك |
algo como uma peça de roupa ou jóias . | Open Subtitles | دلائل عبارة عن اشياء مثل مجوهرات او قطعة من القماش |
É muito difícil mudar as ideias de alguém sobre algo como a consciência, e eu finalmente percebi qual é a razão para isso. | TED | إنه من الصعب جدا أن نغير عقول الناس عن شيء ما مثل ا لإدراك و تبين لي بشكل نهائي السبب في ذلك |
Porque antes de mais, há esta falsa premissa de que existe algo como ciência completa. | TED | فأولاً وقبل كل شيء، هناك هذا المنطلق الخاطئ أن شيئا من قبيل العلم الكامل موجود. |
para o caso de algo como isto acontecer. | Open Subtitles | فقط في حالة أن شىء مثل هذا يحدث |