Haverá alguém, no parque inteiro, que não me tenha cheirado o traseiro? | Open Subtitles | هل يوجد أحد في هذا المنتزه بأكمله لم يشم مؤخرتي ؟ |
Preciso que me digas se há alguém no meu escritório. | Open Subtitles | أحتاج منك لتخبرني إذا كان هنالك أحد في مكتبي. |
Havia alguém no grupo que a fizesse sentir-se desconfortável? | Open Subtitles | هل كان هناك أي شخص في المجموعة الذينجعلكتشعربعدمالارتياح؟ |
Já tentou tratar alguém no gelo calçando sapatos vulgares? | Open Subtitles | هل سبق و حاولت معالجة شخص ما على الجليد مرتديةً أحذية عادية فحسب |
O radar tinha avariado e estava sem sinal de referência, porque alguém no Japão estava a usar a mesma frequência... e a afastar-me de onde eu deveria estar. | Open Subtitles | و قد تعطل الرادار.. و فقدت القدرة على إرسال الإشارة لأن أحدهم في اليابان كان يستخدم نفس التردد |
Você fica e estuda. Tenho que encontrar alguém no quarto. | Open Subtitles | إبقى لتدرس، يجدر بي أن أقابل شخصاً في غرفة النوم |
Acho que alguém no FBI nos quer tramar. | Open Subtitles | وأعتقد أن أحدا في المكتب هو من يفعل ذلك بنا |
Por exemplo, se colocar alguém no banco de trás do seu carro, precisa de o revistar devidamente. | Open Subtitles | كمثال، إن كنتَ ستضعٌ أحداً في المقعد الخلفي لسيارتك فعليك أن تفتشهم جيداً |
Vá lá, tenho a certeza de que há alguém no seu departamento capaz de verificar essa assinatura. | Open Subtitles | أنا واثق أن أحد في قسمك مؤهل لتدقيق هذا التوقيع |
Como és de Halabcheh, conheces alguém no mundo que não tenha ninguém, como tu e eu? | Open Subtitles | بينما أنت من حلبشة، هل تعرفتي على أحد بسنّكِ؟ من ما عنده أي أحد في هذا العالم، مثلك أو مثلي؟ |
Vou verificar pelo computador se alguém no bairro do Ned tem uma dessas. | Open Subtitles | حسناً سأتفقد الحاسوب لأرى أي أحد في الحي يملك واحداً |
Com efeito, é surpreendente que não haja uma obrigação legal para que alguém, no Reino Unido, disponibilize espaço para cemitérios. | TED | في الحقيقة، الشيء المثير للدهشة هو أنه لا يوجد الزام قانوني على أي شخص في المملكة المتحدة لتوفير مساحة للدفن. |
- Viste alguém no quarto? | Open Subtitles | كلا .. يا عزيزتي هل رأيت أي شخص في الغرفة؟ |
Há alguém no seu rancho que ainda vive nos anos 70. | Open Subtitles | حَسناً، شخص ما على مزرعتِكَ يُلْصَقُ في ' سبعينات. |
Eu vi-o a espancar alguém no beco. | Open Subtitles | لقد رأيتك تضرب أحدهم في الزقاق الأسبوع الماضي |
Agora, eu não sei o que fazias, mas se eu enterrasse alguém no meu próprio jardim... eu pensava nisso a todo o tempo. | Open Subtitles | الآن ، أنا لا أعرف أي شيء عنك لكنني لو دفنت شخصاً في فناء منزلي سأفكر بهذا طوال الوقت |
Que alguém no DOJ ia interpretar mal, e que outra pessoa podia aproveitar-se disso. | Open Subtitles | أن أحدا في وزارة العدل سوف يسيء تفسير، و كان البعض ليستعملوها كفرصة |
E se tentares magoar novamente alguém no meu reino, matar-te-ei. | Open Subtitles | و إنْ حاولتِ أنْ تؤذي أحداً في مملكتي ثانيةً، سأقتلكِ |
Há alguém no grupo que achas que está particularmente descontente? | Open Subtitles | هل هنالك احد في المجموعة يبدو ساخطا جدّا ؟ |
Mas, se esfaqueares alguém no coração, a pessoa grita. | Open Subtitles | تعم ولكنك نسيت امرا اذا ظعت شخص فى القلب يمكنة الصراخ |
Mas o piloto e o copiloto foram ilibados, portanto isso significa que alguém, no chão, pirateou os computadores do avião? | Open Subtitles | ولكن الطيار و مساعده خارج دائرة الأشتباه إذاً هذا يعني أنه شخص من الأرض قام بأختراق حواسيب الطائرة |
Voltaram a cortar a água quente. Vou ter de matar alguém no serviço de águas. | Open Subtitles | أغلقوا الماء الساخن مرة أخرى عليّ حقاً أن أقتل شخصاً ما في محطة المياه |
alguém no FBI está a bloquear todos os meus movimentos. | Open Subtitles | شخصٌ ما في وكالة المباحث الفيدرالية يمنع كل تحركاتي |
Uma das conversas que mais me ajudou foi com uma colega que me ouviu a falar com alguém no meu gabinete. | TED | إحدى أكثر المحادثات المفيدة التي أجريتها كانت مع زميلة لي في العمل سمعتني بالصدفة أتحدث مع شخص آخر في مقصورة مكتبي. |
- Deve haver alguém no mundo! | Open Subtitles | ربما هناك شخص ما فى مكان ما فى الحقيقة , يا مولاى |
Sabem se ela planeava encontrar-se com alguém no apartamento dela ontem à noite? | Open Subtitles | مع أحد ما في منزلها البارحة نحن لم نتكلم معها منذ يومين |