ويكيبيديا

    "algum sitio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مكان ما
        
    • مكانٍ ما
        
    • بمكانٍ ما
        
    • ألديك مكان
        
    Mas lá fora, em algum sitio, alguém sabe onde é que eu estava e o que estava a fazer. Open Subtitles لا أحد يصدقني. لكن في مكان ما هناك في الخارج، أحدهم يعرف أين كنتُ و ماذا فعلتُ.
    Ele deve ter-se escondido em algum sitio, à espera que o esqueçamos. Open Subtitles لا بد له من أن مخبأة في مكان ما موقع، والانتظار لينسى.
    Tudo o que lhe peço é que vá para algum sitio que não envergonhe a administração. Open Subtitles كلّ ما نطلبه أن تذهب إلى مكان ما لكي لا تحرج الإدارة
    Devo tê-la deixado em algum sitio quando estava fora de mim. Open Subtitles لا بدَّ وأنَّني تركتُهُ في مكانٍ ما عندما كنتُ منتشيةً
    Vou pedir aos peritos em contabilidade para investigarem as contas dele, ver se acham esta quantia em algum sitio. Open Subtitles سأطلب من الشرطة التحققَ أكثر حيال حساباته المالية لعلَّ يجدوا هذا المبلغ بالتحديد بمكانٍ ما
    Bem Bernadette temos que te arranjar algum sitio para ficar nas próximas semanas. Open Subtitles حسنا،بيرناديت، .. نحنيجبأننجدلك. مكان ما لتمكثى فيه الأسابيعالقليلةالقادمة.
    Vamos fazer o seguinte, encontremo-nos em algum sitio e provo-lhe que tudo o que estou a dizer é verdade. Open Subtitles سأخبرك ما سيحدث ، دعنا نتقابل في مكان ما وسوف أثبت لك أن كل ما قلتُه لك صحيح
    Tentei descobrir o que era, mas ela tinha pressa para ir a algum sitio, então saí. Open Subtitles حاولتُ معرفة ما هو لكنّها كانت في عجلة للذهاب إلى مكان ما لذا غادرتُ
    Não eram apenas barulhos de fundo do universo. Era um sinal a vir de algum sitio perto com um padrão repetitivo. Open Subtitles إنّها ليست مجرّد أصوات خلفيّة من الكون كانت إشارة قادمة من مكان ما قريب
    Ajudará se ela foi a algum sitio com um empacotador a vácuo. Open Subtitles سيكون كذلك، إذا ذهبت إلى مكان ما عند مصنع "فاكيوم باكير"
    Eu li em algum sitio na internet que podes abrir qualquer porta com um cartão de crédito. Open Subtitles قرأت في مكان ما على الإنترنت أنه يمكنك فتح أي باب مع بطاقة الائتمان.
    Senhor, parece bem. Magoou-se em algum sitio? Open Subtitles حسناً سيدي تبدوا بخير هل تأذيت في مكان ما ؟
    Tens que encontrar a Torre da Sabedoria e a sua imagem está aqui. Em algum sitio. Open Subtitles عليك أن تجد برج الحكمة وهذه المعلومة هنا ، في مكان ما
    - Bolas, era bom assentar raízes e chamar de algum sitio... Open Subtitles -يا إلهي، إنه لرائع أن نستقر ونسمي مكان ما -بالوطن
    A teoria base, o envolvido está aí em algum sitio. Open Subtitles النظريّة الحاليّة، أنّ أياً من هُو مُتورّط معه، فقد يكون موجوداً هناك في مكان ما.
    Li em algum sitio, que os Yanomamis, uma tribo na Amazónia, consomem pedaços dos seus entes queridos como um acto de luto. Open Subtitles اتعرفون,لقد قرأت في مكان ما أن قبيلة يانومامو في منطقة الأمازون تلتهم قطع من أحبائهم المتوفين
    Ou seja, esta carta pode ser a chave para encontrar o grande segredo dos maçons guardado em algum sitio da cidade. Open Subtitles السر العظيم للماسونيين، والمحفوظ في مكان ما في داخل المدينة.
    A cada 8 minutos, recebo um e-mail com novos dados de algum sitio. Open Subtitles كلّ ثمانِ دقائق أستقبل رسالة إلكترونية بها بعض البيانات من مكانٍ ما
    Ela foi mantida refém em algum sitio naquele prédio. Open Subtitles كانت مُحتجزة رهينة في مكانٍ ما في ذلك المبنى.
    Em algum sitio aí dentro, há uma pista de quem é esta pessoa que precisa de ser trazida para prestar contas. Open Subtitles إنّ هُناك دليل في مكانٍ ما بداخله عن هويّته. ويجب أن يُجلب إلى العدالة.
    Ela está por aí em algum sitio, sozinha. Open Subtitles إذن يبدو أنّها بالخارج بمكانٍ ما لوحدها
    Depois de todos estes anos, tens algum sitio para onde ir? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات ، ألديك مكان لتذهب إليه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد