Temos empresas, organizações não-lucrativas e instituições de caridade e todos estes grupos que têm empregados ou alguma espécie de voluntários. | TED | لدينا شركات ومؤسسات غير ربحية وجمعيات خيرية كل هذه المجموعات التي لديها موظفين أو متطوعين من نوع ما. |
Tem alguma espécie de registo onde conste quem trabalhou ontem à noite, o que fez com os clientes, esse tipo de coisas? | Open Subtitles | هل لديكم مدونة من نوع ما أو سجل ما للذين كانوا يعملون البارحة؟ ماذا فعلوا مع الزبائن؟ ذلك النوع من الأشياء؟ |
Não é natural que devas ter uma companhia de alguma espécie? | Open Subtitles | ألا يفترض أن تكون لك رفقة من نوع ما ؟ |
Nas coisas do Eddie, há alguma espécie de gravador sem fio? | Open Subtitles | في حاجيات إدي هل هناك أى نوع من أجهزة تسجيل لاسلكي؟ نعم فعلا .. نعم فعلا |
Se eu quiser ter alguma espécie de vida normal, não vai haver mais curativos mágicos para nenhum de nós. | Open Subtitles | لا ، حقا ، إذا كنت سأعيش أى نوع من الحياة الطبيعية سيكون لا يوجد شفاء لأى أحدٍ منا |
Mrs. DiLaurentis e o meu pai têm alguma espécie de acordo para manter isso em segredo? | Open Subtitles | هل لديكِ مع أبي إتفاقيه من نوعٍ ما لإبقاءه سرًّا؟ |
Ora bem, sabemos que acordámos no hospital, por isso talvez tenha ocorrido alguma espécie de catástrofe e que tenhamos sido poupados. | Open Subtitles | حسناً,نحن نعلم أننا استيقضنا في المستشفى لذا ربما كان هناك كارثة من نوع ما.. التي نجينا منها جميعاً. |
Bem, ele é um cientista, portanto deve existir por aí alguma espécie de registo. | Open Subtitles | أو ربما هو عالم من نوع ما وربما نعثر على بعض السجلات، وأنا أبحث |
Ele ainda pensa que isto é alguma espécie de "treino". | Open Subtitles | ما زال يعتقد بأن هذا تدريب من نوع ما |
Acho que devíamos instalar alguma espécie de mecanismo de controlo. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نثبت آلية حاكمة من نوع ما |
O uso de cloro juntamente com as seus conhecimentos de construção, sugerem que é alguma espécie de comerciante. | Open Subtitles | إستخدامه للكلور مقرونة بمهاراته في البناء تدل علي أنه تاجر من نوع ما |
alguma espécie de onda eletromagnética Repito, uma espécie de onda John, está na escuta? | Open Subtitles | تقرير هيئه الأرصاد موجه مغناطيسيه من نوع ما "هل تسمعنى يا "جون |
alguma espécie de divisão... de sentimentos? | Open Subtitles | هل هناك انقسام من نوع ما في المشاعر؟ |
A Ossos tem amnésia vudu, o Leger é um morto vudu, e a última coisa em que trabalharam foi um homicídio vudu, penso que haverá alguma espécie de relação. | Open Subtitles | بونز مصابة بفقدان ذاكرة من الفودو و ليجيري قتل من الفودو و اخر شيء عملا عليه معاً كان جريمة قتل في طقوس الفودو لذا اعتقد بانه يوجد ترابط من نوع ما |
Estamos obviamente lidando com alguma espécie de agente infeccioso, seja viral, fúngico, bacteriológico, parasítico ou prion, apenas não sabemos. | Open Subtitles | من الواضع، أننا نتعامل مع نوع ما من العوامل المعدية سواء كان فيروسي، فطري، بكتيري، طفيلي، أو كائن أوّلي لا ندري! |
Como é que sabemos se não é alguma espécie de armadilha? | Open Subtitles | كيف نتأكد بأنها ليست مكيدة من نوع ما ؟ |
Escute, recebeu terapia de alguma espécie? | Open Subtitles | استمعى هل فكرت فى الحصول على مشوره من أى نوع ؟ |
Eu acho que, se houvesse alguma espécie de infestação alienígena... | Open Subtitles | أعتقد أنه لو وجد أى نوع من... . -الغزو الفضائي ... |
Pegaram nas nossas amostras com alguma espécie de sistema de tempo programado. | Open Subtitles | أخذوا عيناتنا مع نظام إطلاق زمني من نوعٍ ما |
Foi como o Percival disse, uma presença de alguma espécie. | Open Subtitles | لقد كان الأمرُ مثلما أخبرنا (بيرسفال)، حضور من نوعٍ ما. |