Parece que os soldados acabaram de conseguir algumas centenas de marinheiros americanos. | Open Subtitles | يبدوا أن الجنود حصلوا لـ أنفسهم بضع مئات من البحارة الأمريكيين |
Que deveríamos adicionar mais algumas centenas de batidas de... | Open Subtitles | اعتقد اننا يجب ان نضيف بضع مئات من انفاس ال |
Amanhece numa floresta silenciosa... a algumas centenas de milhas do Pólo Sul. | Open Subtitles | إشراق الفجر على غابة صامته على بعد بضع مئات من الأميال من القطب الجنوبي |
No início da produção, Mark Deeble viajou para Amboseli, a apenas algumas centenas de quilómetros de Rwenzoris, para filmar a situação dos animais daqui. | Open Subtitles | في بداية الإنتاج، سافر مارك ديبل إلى أمبوسيلي، مجرد بضعة مئات من الأميال من روينزوريس، لتصوير محنة الحيوانات من هناك، |
algumas centenas de dólares. | Open Subtitles | بضعة مئات من الدولارات رُبَّمَا. |
Acredites ou não, é um diário da minha família com algumas centenas de anos. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق , أنها صحيفة كانت لدى عائلتي منذ عدة مئات من السنين و قد وجدتها مسبقاً |
Ele também sugeriu que um Planeta habitável, igual á Terra pode existir a algumas centenas de anos-luz de distância. | Open Subtitles | واقترح أيضا أن كوكب صالح للسكن، مثل الأرض، يجب أن توجد سوى بضع مئات من السنوات الضوئية بعيدا. |
Ele concordou em "piratear" o vídeo por algumas centenas de dólares. | Open Subtitles | ووافق على إختراق الفيديو لجني بضع مئات من الدولارات |
Viveste algumas centenas de vidas, mas não aprendeste nada. | Open Subtitles | لقد عشت بضع مئات من الأرواح ولكنك لم تتعلم شيئاً |
Há um armazém a algumas centenas de metros ao longo deste trilho. | Open Subtitles | هناك تخزين إلقاء بضع مئات من الأمتار على هذا الدرب. |
As ruas estavam apinhadas de carros da polícia e carros da polícia religiosa, mas algumas centenas de corajosas mulheres sauditas quebraram a proibição e conduziram naquele dia. | TED | امتلأت الشوارع بسيارات الشرطة وسيارات الهيئة، ولكن بضع مئات من نساء السعودية الشجاعات كسرنّ الحاجز وقادوا في ذلك اليوم. |
As temperaturas passaram de 50 graus negativos para 50 graus positivos em apenas algumas centenas de anos, à medida que a Terra suportava a alteração climática mais radical da sua história. | Open Subtitles | تأرجحت درجات الحرارة من 50 تحت الصفر إلى 50 فوقه في مجرد بضع مئات من السنين، كما تحمّل كوكب الأرض تغير المناخ الأكثر حِدةً في تاريخه. |
Estamos levantando o véu de um assunto muito esotérico, do qual, há algumas centenas de anos, no Ocidente, se você dissesse: "Eu sei quando acontecerá o fim do mundo", você seria arrastado e queimado em estacas, | Open Subtitles | لقد أزحنا الحجاب عن أمر كان محصوراً على فئة معينة و صغيرة في الغرب و قبل بضع مئات من السنين فقط لو تحدثت في الموضوع و نشرته بقولك : |
Estou aqui em frente ao Houston Community Hospital Nacional... com algumas centenas de enfermeiros... e outros profissionais da saúde que estão protestando. | Open Subtitles | انا هنا امام ناسيونال مستشفى هيوستن الجماعة... مع بضع مئات من الممرضين... وغيرهم من المهنيين الصحيين الذين يحتجون. |
Bem, tem estado desaparecido há algumas centenas de anos, mas... não me pertence. | Open Subtitles | حسنًا، لقد كان مفقود منذ بضع مئات من السنين لكن... لكنه لا يعود ليّ |
Daqui a algumas centenas de anos, a ciência ter-nos-á levado mais longe na compreensão do universo do que a religião o fez em dez mil anos. | Open Subtitles | ...ففي بضع مئات من السنين ...ساعدنا العلم على فهم الكون أكثر مما فعل الدين في 10000 عام |
Estamos só a publicar algumas centenas de registos e estamos à toa. | Open Subtitles | سوف نضع بضع مئات من المدخلات و سوف نسبح |
A algumas centenas de metros das câmaras de gás ficava uma zona do campo conhecida pelo nome de "Canadá", pois considerava-se que o Canadá era uma terra de grande riqueza- | Open Subtitles | بضعة مئات من الياردات من غرف الغاز كان منطقة المعسكر "المعروفة بإسم "كندا لأن "كندا" كان يُعتقد بأنها أرض ثروات هائلة |
Somos... somos algumas centenas de pessoas... a viver num rochedo no meio do Oceano Ártico. | Open Subtitles | نحن... نحن بضعة مئات من الأشخاص نحكم بقبضتنا على صخرة |
Dez segundos. Alguma ideia de como vamos parar algumas centenas de gorilas? | Open Subtitles | إذًا ألديك أي نصائح بشأن كيف سيقوم ثلاثتنا بإنقاذ الجميع وإيقاف عدة مئات من الغوريلات؟ |