Alguns dias depois, minha consciência doeu. | Open Subtitles | بعد أيام قليلة أحسست بأفضل مايمكن في ضميري |
Alguns dias depois a mãe descansa... sob o sol quente da tarde. | Open Subtitles | بعد أيام قليلة ترتاح الأم , تحت شمس الظهيرة الدافئة لا توجد أي علامة على الصغير المنبوذ |
Então voltavam sempre Alguns dias depois. | Open Subtitles | بعد ذلك أحرزنا د تتحول دائما نسخة احتياطية بعد أيام قليلة. |
Alguns dias depois, é entregue ao Congresso o relatório Starr. Contém todas aquelas gravações e transcrições, aquelas palavras roubadas. | TED | بعد عدة أيام تم نشر تقرير ستار إلى الكونغرس و قد شكلت كل تلك التسجيلات و النصوص و تلك الكلمات المسروقة جزءا منه. |
Alguns dias depois, ele recebeu uma carta de uma eleitora, a dizer o quanto ela o admirava, que o tinha conhecido numa festa e a pedir-lhe uma fotografia assinada. | TED | بعد عدة أيام تلقي خطابا من ناخبة تقول أنها معجبة به, وأنها قابلته في أحد المناسبات وتطلب صورة موقعة منه. |
Alguns dias depois, Tyler saltou da ponte George Washington para a morte. | TED | بعد بضعة أيام قفز تايلر من على جسر جورج واشنطن إلى حتفه. |
Tivemos o nosso primeiro encontro, Alguns dias depois. | Open Subtitles | وتحدّثنا، وخرجنا بأوّل موعد بعد بضعة أيّام فيما بعد |
Alguns dias depois do assassínio a polícia reabriu a rua. | Open Subtitles | بعد يومين من جريمة القتل أعادت الشرطة فتح الطريق |
Fui adiando e, Alguns dias depois, já era tarde demais. | Open Subtitles | وأنا إستمررتُ بتَأجيله وبعد ذلك بعد أيام قليلة كان متأخّر جداً، لذا أنا فقط... |
Então, Alguns dias depois, estava a trabalhar. | Open Subtitles | على أية حال, بعد أيام قليلة كنت أعمل |
Alguns dias depois, salvaram-me a vida, outra vez. | Open Subtitles | بعد أيام قليلة, أنقذا حياتي مجدداً. |
Alguns dias depois, em 5 de Maio de 1945, o antigo comandante de Auschwitz, o Tenente-Coronel Rudolf Höss das SS, viajou para uma reunião que ele acreditou que iria determinar o seu próprio destino. | Open Subtitles | بعد أيام قليلة في 5 مايو 1945 "القائد السابق لـ"آوشفيتس "المقدّم إس إس "رودولف هيس سافر إلى إجتماع الذي إعتقد أنه سيقرّر مصيره |
Então, Alguns dias depois, nós descobrimos onde a Catalina estava e partimos para a irmos buscar. | Open Subtitles | لذلك, بعد أيام قليلة مضت (عرفنا المكان الذي أرسلوا إليه (كاتالينا و انطلقنا لكي نستعيدها |
Alguns dias depois, ele foi morto. | Open Subtitles | بعد أيام قليلة قـُتـل |
Tornou-se director Alguns dias depois da morte da Caroline. | Open Subtitles | تم تعيينه كمدير تنفيذي بعد أيام قليلة من موت (كارولين) |
Pessoalmente, acho que é porque a empresa o tentou congelar durante 1 ano, só que Alguns dias depois foi acidentalmente descongelado. | Open Subtitles | شخصياً أعتقد أن ذلك أصابه لأن الشركة حاولت أن تحفظ درجة حياته مجمداً لمدة سنة وبالصدفة اذابوه واخرجوه بعد عدة أيام |
Alguns dias depois, notei alguém a seguir-me. | Open Subtitles | بعد عدة أيام لاحظت أن هناك من يتبعني |
Alguns dias depois de chegar da guerra. | Open Subtitles | كان بعد عدة أيام من عودته من مهمته. |
Recordo-me vividamente, Alguns dias depois de chegar, fui a uma clínica de alimentação. | TED | وأتذكر بوضوح أنه بعد بضعة أيام من وصولي، ذهبت إلى عيادة تغذية. |
Sim, excepto que não foi assim tão bom porque ele continuou a falar de como ele me ia levar de volta, e, com certeza, Alguns dias depois... | Open Subtitles | أجل, عدا أنه لم يكن رائعاً لأنه ظل يتحدث عن أنه سيرد لي المزحة وبالتأكيد بعد بضعة أيام |
Alguns dias depois de te infiltrares no Harlem's Paradise? | Open Subtitles | بعد بضعة أيام من تخفيك في"هارلمز بارادايس"؟ |
Mas Alguns dias depois de Headley ser morto Mathew Brody foi encontrado vivo. | Open Subtitles | ولكن بعد بضعة أيّام على مقتل (هيدلي) عثروا على (ماثيو برودي) على قيد الحياة |
Todas foram encontradas Alguns dias depois de desaparecerem. | Open Subtitles | كلهم تم ايجادهن بعد يومين من تبليغ عن فقدانهن |