ويكيبيديا

    "alimenta-se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتغذى
        
    • تتغذى
        
    • يتغذّى
        
    • يغذي
        
    • يتغذي
        
    • يقتات
        
    Sim, uma gritadora demoníaca. Aspeto de vagabunda, alimenta-se de dor. Open Subtitles أجل, شيطان صارخ, نوعاً ما مخيف, يتغذى على الألم
    Não se pode orbitar aquela coisa, ela alimenta-se de magia. Open Subtitles لا يمكنك نقل هذا الشيء إنه يتغذى على السحر
    O sol nasce daqui a três horas. Essa coisa alimenta-se de energia. Open Subtitles ستشرق الشمس في غضون 3 ساعات هذا الشيء يتغذى على الطاقة
    - Ela alimenta-se bem, vai à escola, tem boas notas. Open Subtitles انها تتغذى جيدا تذهب للمدرسة و تنال علامات جيدة
    Porque é que os deixei fazer aquilo? - Ok, portanto alimenta-se de energia. Open Subtitles لا اعرف لماذا جعلتهم يفعلوا ذلك حسنا,انها تتغذى على الطاقه
    Ele alimenta-se do medo das bruxas para sobreviver. Open Subtitles يتغذّى على خوف الساحرات حتى يعيش
    Dar-lhes uma oportunidade económica, porque o extremismo alimenta-se da obscuridade. Essa noite fui convidado a cear com o Ahmed e a sua família, na mesma casa de 20 m2 em que ele cresceu. Open Subtitles لان التطرف يغذي نفسه في الظلام ذلك المساء دعيت للغداء مع احمد وعائلته
    Esta coisa alimenta-se mesmo de más vibrações? Open Subtitles أنت تقصد أن هذا الشئ فى الواقع يتغذى على المشاعر السيئة
    Javna alimenta-se uma semana por ano, roubando a força vital dos jovens. Open Subtitles الجافنا, يتغذى أسبوع كامل في كل سنة يسرق قوة الحياة من الشباب
    Pelos vistos, alimenta-se dos restos das vítimas de outros demónios. Open Subtitles ويبدو أنه يتغذى على بقايا ضحايا الشياطين الأخرى.
    Se ele alimenta-se de vida, então sou tudo o que ele pode comer. Open Subtitles لو أنه يتغذى على الحياة فسأكون بمثابة بوفيه مفتوح له
    alimenta-se sofregamente, passa-se, despedaça as vítimas, mas, quando acaba, fica com remorsos. Open Subtitles إنّه يتغذى بشدّة، و يغيب عقله، و يمزّقهم أشلاءً لكن حينما يفرغ، يشعر بالندمِ.
    Quer ficar no nosso Mundo. Quer-nos a nós. alimenta-se da vida. Open Subtitles إنه يريد أن يعيش بعالمنا، إنه يرغب بنا، إنه يتغذى على الحياة.
    Que durante três noites inteiras, ele alimenta-se enquanto a lua cheia aumenta e diminui, sentindo a atracção da lua como nenhuma outra besta. Open Subtitles ذلك لثلاثة ايام كاملة,انه يتغذى بينما القمر يمر في اطواره الشعور بتأثير القمر التي لايشعر بها وحش اخر.
    O homem dos balões alimenta-se da dor pública das famílias das vitimas. Open Subtitles رجل المنطاد يتغذى على حزن الناس على عوائلِ ضحاياه
    Uma enorme variedade de animais diferentes junta-se à caravana ou alimenta-se dela quando passa. Open Subtitles تنوع هائل من الحيوانات المختلفة ..تنضم للقافلة .أو تتغذى عليها وهي تمر
    Este peixe enorme de oito toneladas alimenta-se somente de planctôn. Open Subtitles هذه السمكة الضخمة البالغة من الوزن ثمانية أطنان، تتغذى علي البلانكتون فقط.
    Ela alimenta-se dos jovens para permanecer nova. Open Subtitles يبدو أنها تتغذى على الشباب حتى تبقى صغيرة
    alimenta-se de ondas cerebrais, absorve frequências inconscientes e excreta frequências conscientes para os centros cerebrais da fala cujo resultado é que se meterem um no ouvido, imediatamente compreendem tudo que lhes for dito em qualquer língua. Open Subtitles تتغذى على طاقة موجات المخّ و تمتص الترددات اللا شعورية و تتغوط مجموعة من الترددات الشعورية لمركز التخاطب فى المخ
    Tu és o mau da fita e esta coisa, o Rider alimenta-se de maus como tu. Open Subtitles ذاك الشيء بداخلي يراكَ طالحًا! وإنّ ذاك الشيء، الراكب يتغذّى على الطالحين، وإنّه لجائعٌ
    Responde aos seus pedidos cerebrais. Ele alimenta-se de um feixe de impulso das suas retinas, que depois volta para o... Open Subtitles أجل ، إنه يستجيب لكهرباء مخك ، أترين إنه يغذي شعاع نبضي عبر شبكيتك
    O dragão alimenta-se quer de cavalos quer de ovelhas. Open Subtitles التنين يتغذي على الحصان و الغنم كلاهُم سواء.
    alimenta-se sobretudo de veados e javalis. Open Subtitles يقتات على لحم الغزلان والخنازير البرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد