O único dia em que nenhuma alma da Terra me teme | Open Subtitles | اليوم الوحيد الذي لا تخشاني فيه أي روح على الأرض |
Vossa Alteza, sois a própria alma da elegância inigualável. | Open Subtitles | أوه، سموك، انت روح الرشاقه و الذكاء نفسها. |
Abrir o portal, ou perder a alma da tua amiga para sempre? | Open Subtitles | , أفتحي البوابة أو أخسري روح صديقتك ِ إلى الأبد ؟ |
No inconsciente coletivo, a alma da raça humana. | TED | في اللاوعي الجمعي, في روح الجنس البشري. |
A cabaça mais pequena aqui guarda a alma da mulher. | TED | الآن, الآنية الأصغر هنا تحوي روح المرأة. |
Uma das maiores vítimas da situação foi o Rio Fez que divide a medina ao meio, considerado durante muitos séculos como a verdadeira alma da cidade. | TED | أحد أكبر ضحايا هذا الوضع كان نهر فاس، والذي ينصّف المدينة من وسطها واعتبر لقرون عدّة روح المدينة. |
Depois esses dados são partilhados, e o que é partilhado é considerado a alma da ciência cidadã. | TED | ثم تنشر البيانات، ويكون هذا روح علم المواطن بهذا النشر. |
Não me diga que essa é "a harpa que, muito tempo atrás, no Salão de Tara vertia a alma da música." | Open Subtitles | لا تقل لي إنها قيثارة قاعة تارا؛ روح الموسيقى |
Mesmo agora temos a alma da tua querida Linda, ela sofre tormentos | Open Subtitles | حتى الآن لدينا روح حبيبتك ليندا إنها تعاني في العذاب |
Senhor, tende piedade da minha alma, da da mãe, da do pai, da da Maggie e de todas as almas cristãs... | Open Subtitles | ياإلهي، أنزل رحمتك على روحي وروح أمي، وروح أبي وروح ماقي وكل روح نصرانية |
A tatuagem reflecte no corpo o que vai na alma da pessoa. | Open Subtitles | الوشم يعكس على الجسم ما تخفيه روح الشخص. |
Ela não pode expulsar a alma da bruxa sem o Poder das Três. | Open Subtitles | انها لا تستطيع طرد روح الساحرة من دون قوة الثلاثة. |
A alma da tua mãe e a energia do espírito anularam-se mutuamente. | Open Subtitles | روح والدتكما والأرواح الشريرة قامتا بإلغاء بعضهما |
Para purificar a alma da bruxa, há que lhe queimar o sangue. | Open Subtitles | لا تتطهر روح الساحرة إلا بحرق دمها إنتظر، الورد.. |
Contudo, seu pai, o rei, sempre soube que a alma da princesa havia de voltar, talvez num outro corpo, num outro local, numa outra época. | Open Subtitles | ومع ذلك، والدها، الملك كان يعرف دائما أن روح الأميرة ستعود ربما في جسد أخر |
Ameace soltar a alma da filha que ele confessa. | Open Subtitles | أتريدين اعترافاً؟ تهديد بإطلاق سراح روح ابنته سوف يخبرك بكل شيء |
Está a executar um rito pela alma da pequenina. | Open Subtitles | هو يأدي مناسك من أجل روح الفتاة الصغيرة |
Enquanto nos despedimos, esperamos que a alma da nossa irmã alcance as alturas do majestoso Céu. | Open Subtitles | ،وبينما نقول وداعاً، دعونا نأمل بأن روح من نحب تصل إلى السماء الملكية العالية |
Mas um demónio irá residir na alma da vítima. | Open Subtitles | ربما تتحقق النتيجة لكن الشيطان سيسكن روح الضحية للابد |
Reverendo, se não consegue salvar a alma da minha filha, eu consigo. | Open Subtitles | أيها الكاهن , إن لم تستطع إنقاذ روح ابنتي سأفعلهذابنفسي. |
- Não acredito. - Juro pela alma da minha mãe. | Open Subtitles | أنا لا أصدقك أقسم بقبر أمي على هذا |