E tudo o que debilita a alma humana ... vicio, avareza, ódio, saudade... sobre tudo durante o ciclo da lua cheia... quando as forças do mal são mais fortes... | Open Subtitles | و أي شيء يؤدي إلى إضعاف الروح البشرية , , شهوة , الكراهية , والشعور بالوحدة , لا سيما خلال دورة القمر الكامل |
Recreei as nuances infinitas do ser humano, da alma humana. | Open Subtitles | لقد اعدت خلق الفوارق الدقيقة في النفس البشرية الروح البشرية |
As nossas ideias sobre a alma humana talvez tenham surgido desta borboleta. | TED | ربما استنبطنا أفكارنا عن روح الإنسان من هذه الفراشة. |
Um demónio é uma alma humana distorcida e corrompida por ter estado no Inferno. | Open Subtitles | الكائن الشيطاني ليس إلا روح بشرية شوّهت وأُفسدت بمرور الزمن في الجحيم |
Mas o que nunca se pode simular é o coração humano, a alma humana. | TED | ولكن الشيء الوحيد الذي لا يمكن محاكاته أبدا هو قلب الإنسان ، النفس البشرية. |
Como é que a alma humana é uma ameaça? | Open Subtitles | و كيف تكون الروح البشريّة تهديداً؟ |
Porque, por todo o lado, as culturas parecem contar histórias semelhantes, mitologias semelhantes sobre borboletas que se relacionam com a alma humana. | TED | لأنه بشكل ملحوظ، في جميع أنحاء العالم، تتكرر القصص في جميع الثقافات، نفس الأساطير عن الفراشات وعلاقتها بالروح البشرية. |
Estava tão perto de perder esta alma humana imunda, mas as Encantadas impediram-me, mesmo assim. | Open Subtitles | لقد كنت قريباً للغاية لأخسر هذه الروح البشرية لكن المسحورات مازالوا خلفي |
É como se a alma humana moderna tivesse acordado aqui. | Open Subtitles | يبدو الأمر و كأن الروح البشرية الحديثة قد أيقظت هنا |
A alma humana, só pode ocupar um corpo enquanto conserva uma certa... | Open Subtitles | إن الروح البشرية بإمكانها إحتلال الجسد ما دام أنها تحافظ على سلامة هيكله |
Um díade partilha o controlo do corpo com a alma humana. | Open Subtitles | المزدوج يتشارك السيطرة على الجسد مع الروح البشرية |
Ele mostra-nos a alma humana, é o que eu penso. | TED | هو يرينا، حسب رأيي، الروح البشرية. |
Ser presenteado com a liberdade de experimentar as obscuras emoções da alma humana sem que ninguém suspeite. | Open Subtitles | أن تُعطى الحرية لتختبر أظلم الإثارات في روح الإنسان بدون أن يشك أحد |
Eu acho que o ténis oferece uma chance de instrução da alma humana. | Open Subtitles | وأظنّها تقدّم فرص لتحسين بُنى روح الإنسان |
Acha que as pinturas da gruta Chauvet foram o começo da alma humana moderna? | Open Subtitles | (هل تعتقد أن اللوحات في كهف (شوفيه بطريقة ما هي بداية روح الإنسان الحديث؟ |
E esta criança tem alma humana misturada com uma graça angelical. | Open Subtitles | وهذه الطفلة لديها روح بشرية مختلطة بالنعمة الملائكية |
E se todas as noites que ficávamos acordados no escuro, amaldiçoando o destino de cada alma humana. | Open Subtitles | ... أقصد , ماذا ان تلك الليالي التي سنبقى فيها مستيقظين في الليل وسنجد اللعنة التي ستكون مصير كل روح بشرية |
Digo, um nefilim é apenas uma alma humana com Graça angelical, certo? | Open Subtitles | أعني، ما الـ"نيفيلم" إلا روح بشرية بنعمة ملائكية، صحيح؟ |
Não há qualquer prova empírica... de que os fantasmas, os espíritos ou a alma humana existam. | Open Subtitles | ليس هُناك من دليل تجريبي على وجود الأشباح أو الأرواح أو النفس البشرية |
Uma alma humana importa mais do que a tua própria espécie? | Open Subtitles | هل النفس البشرية أكثر أهمية بالنسبة اليك والمُختار افضل منِ نوعك؟ |
A alma humana nunca poderá ser removida. | Open Subtitles | لا يمكن انتزاع الروح البشريّة. |
a alma humana. | Open Subtitles | الروح البشريّة. |
Há espaço para tanta coisa dentro de uma alma humana, Senhor Padre. | Open Subtitles | يوجد مساحة بالروح البشرية للكثير من الأشياء أيها القس |
Mas na realidade, não entendo o risco para a individualidade e a identidade ao manipular a alma humana. | Open Subtitles | ليس هناك من يفهم الخطر حقاً... على الفردية، والهوية، والعبث بالروح البشرية. |