E se todos os salutares almoços e telefonemas tardios para amigos nos tornaram só garganta e nada de acção? | Open Subtitles | وماذا إن كانت كل وجبات الغداء المفيدة ومكالمات اصدقائك المتأخرة بالليل جعلتنا نتحدث فقط ولا نؤدي الأفعال؟ |
Da pressão e dos prazos a cumprir... e dos almoços de negócios. | Open Subtitles | تفتقدين الضغط و المواعيد المحددة و دعوات الغداء أم أنني مخطئ؟ |
Meu Deus, estavas tão sexy a preparar os almoços. Entra. | Open Subtitles | رباه , تبدين مثيره جداً حين تعدين وجبات الغداء |
Está bem. Três almoços à borla, aqui vou eu. | Open Subtitles | أوه، آه، غداء الثلاثي مارتيني ها أنا قادمة |
Mas com certeza ela não acredita em almoços grátis. | Open Subtitles | لكنها بالتأكيد لا تعتقد في وجبة غداء مجانية. |
Sou um assistente de produção. Vou buscar almoços e assim. | Open Subtitles | أنا فقط المساعد، حقاً أحضر الغذاء وما إلى ذلك |
Escolas desfizeram-se do material de cozinha viraram-se para a indústria em busca de almoços baratos e simples. | Open Subtitles | العديد من المدارس تخلصوا من معداتهم للطهي وتوجهوا إلى صناعة الأغذية لجعل الغداء رخيص وبسيط |
Podemos falar com as empregadas assim que terminarem de servir os almoços. | Open Subtitles | نستطيع التكلم مع طاقم الخدمه بعد أن ينتهوا من خدمة الغداء |
Estamos fartos destes almoços da treta e gabinetes empresariais. | Open Subtitles | فقد تعبنا من وجبات الغداء مع أصحاب الشركات |
E foi aqui que passei muitos almoços sozinha, depois de alienar por completo todos os meus amigos. | Open Subtitles | حسناً، وهنا حيث قضيت الكثير من فترات الغداء وحيدة بعد أن نفرتُ تماماً جميع أصدقائي. |
Quanto tempo fica na cidade? Sinto falta dos nossos almoços. | Open Subtitles | إلى متى ستظلين في المدينة، أريد تناول الغداء معك |
Ela ainda estava na escola e estava atarefada a preparar os almoços do dia. | TED | كانت لا تزال هناك في المدرسة وكانت مشغولة بإعداد الغداء لهذا اليوم |
Conheciam um monte de editores, autores e agentes, em almoços e jantares muito chiques. | TED | وتمكنت حينها من لقاء مجموعة من المحررين والمؤلفين ووكلاء النشر خلال وجبات الغداء والعشاء الفاخرة للغاية. |
Senão, ele que pague mais dois ou três almoços e recusas gentilmente. | Open Subtitles | و إلا يجب أن تتركه يدعوك إلى الغداء مرتين أخرتين ثم تعتذر بأدب |
"Dependo dos almoços das empresas farmacêuticas para tratar os doentes". | TED | أعتمد على وجبة غداء من شركة أدوية لأخدم المرضى." |
Pequenos-almoços, almoços e jantares, dia após dia, sem parar. | Open Subtitles | غداء وعشاء يوما بعد يوم من دون توقف |
almoços descontraídos, mulheres lindas de um lado para o outro. | Open Subtitles | غداء مع شراب المارتيني ونساء جذابات تخرج من كل جهة |
Marcava almoços, reuniões de negócios, só para alcançar os seus objectivos amorosos. | Open Subtitles | قام بجدولة الغذاء والمقابلات ظاهرياً بداعى العمل فقط حتى يخدم مصالحة الغرامية |
Agora, você pode relaxar, deitar-se tarde, ter longos almoços com os seus amigos, jogar canastra até os seus dedos sangrarem. | Open Subtitles | الآن, يمكنك الراحه, تنامين لوقت متأخر, وتأكلين غداءاً طويلاً مع الأصدقاء, ولعب الورق حتى تنزفَ بديك. |
Óptimo, gosto de almoços casuais com a minha mãe. | Open Subtitles | اه، جميل أنا أستمتع بالغداء مع أمي كل حين وآخر |
Nesta escola do 3º ciclo, em Beckley, West Virginia, os almoços escolares não têm o discernimento que existe em Illinois. | Open Subtitles | في هذه المدرسة الموجودة في بيكلي .. غرب فرجينيا فإن غذائها لا يحتوي على أي فائدة |
Há almoços demorados que não estão na agenda. | Open Subtitles | وهناك العديد من الغداءات الطويلة التيلاتوجدبالجداول... |
Verificamos os almoços, mas outro aluno trouxera um chocolate sem o meu conhecimento. | Open Subtitles | نُدقّقُ الغداءَ لكن، الطالب الآخر جَلبَ a حانة حلوى التي أنا لَمْ أَعْرفْ حول. |
Mas depois, ouviu dizer que o diretor da escola ia acabar com os pequenos almoços para os filhos dos trabalhadores rurais porque achava que havia muita papelada para preencher. | TED | ثم سمعت إشاعةً تقول أن المدير سينهي برنامج الإفطار لأطفال المزارعين، لأنه يعتقد بأنه يكلف الكثير من الورق. |
Ele mexeu nos nossos almoços! | Open Subtitles | -تباً! الآن اصبح يأكل غداءنا أيضاً |
Porque, a não ser que eu vos traga os vossos relatórios, o vosso café, os vossos almoços, sou invisível. | Open Subtitles | لأنه ما لم يكن لدي تقاريركم ...أو قهوتكم، أو طعام غدائكم أنا غير مرئية |