"almoços" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الغداء
        
    • غداء
        
    • الغذاء
        
    • غداءاً
        
    • بالغداء
        
    • غذائها
        
    • الغداءات
        
    • الغداءَ
        
    • برنامج الإفطار
        
    • غداءنا
        
    • غدائكم
        
    E se todos os salutares almoços e telefonemas tardios para amigos nos tornaram só garganta e nada de acção? Open Subtitles وماذا إن كانت كل وجبات الغداء المفيدة ومكالمات اصدقائك المتأخرة بالليل جعلتنا نتحدث فقط ولا نؤدي الأفعال؟
    Da pressão e dos prazos a cumprir... e dos almoços de negócios. Open Subtitles تفتقدين الضغط و المواعيد المحددة و دعوات الغداء أم أنني مخطئ؟
    Meu Deus, estavas tão sexy a preparar os almoços. Entra. Open Subtitles رباه , تبدين مثيره جداً حين تعدين وجبات الغداء
    Está bem. Três almoços à borla, aqui vou eu. Open Subtitles أوه، آه، غداء الثلاثي مارتيني ها أنا قادمة
    Mas com certeza ela não acredita em almoços grátis. Open Subtitles لكنها بالتأكيد لا تعتقد في وجبة غداء مجانية.
    Sou um assistente de produção. Vou buscar almoços e assim. Open Subtitles أنا فقط المساعد، حقاً أحضر الغذاء وما إلى ذلك
    Escolas desfizeram-se do material de cozinha viraram-se para a indústria em busca de almoços baratos e simples. Open Subtitles العديد من المدارس تخلصوا من معداتهم للطهي وتوجهوا إلى صناعة الأغذية لجعل الغداء رخيص وبسيط
    Podemos falar com as empregadas assim que terminarem de servir os almoços. Open Subtitles نستطيع التكلم مع طاقم الخدمه بعد أن ينتهوا من خدمة الغداء
    Estamos fartos destes almoços da treta e gabinetes empresariais. Open Subtitles فقد تعبنا من وجبات الغداء مع أصحاب الشركات
    E foi aqui que passei muitos almoços sozinha, depois de alienar por completo todos os meus amigos. Open Subtitles حسناً، وهنا حيث قضيت الكثير من فترات الغداء وحيدة بعد أن نفرتُ تماماً جميع أصدقائي.
    Quanto tempo fica na cidade? Sinto falta dos nossos almoços. Open Subtitles إلى متى ستظلين في المدينة، أريد تناول الغداء معك
    Ela ainda estava na escola e estava atarefada a preparar os almoços do dia. TED كانت لا تزال هناك في المدرسة وكانت مشغولة بإعداد الغداء لهذا اليوم
    Conheciam um monte de editores, autores e agentes, em almoços e jantares muito chiques. TED وتمكنت حينها من لقاء مجموعة من المحررين والمؤلفين ووكلاء النشر خلال وجبات الغداء والعشاء الفاخرة للغاية.
    Senão, ele que pague mais dois ou três almoços e recusas gentilmente. Open Subtitles و إلا يجب أن تتركه يدعوك إلى الغداء مرتين أخرتين ثم تعتذر بأدب
    "Dependo dos almoços das empresas farmacêuticas para tratar os doentes". TED أعتمد على وجبة غداء من شركة أدوية لأخدم المرضى."
    Pequenos-almoços, almoços e jantares, dia após dia, sem parar. Open Subtitles غداء وعشاء يوما بعد يوم من دون توقف
    almoços descontraídos, mulheres lindas de um lado para o outro. Open Subtitles غداء مع شراب المارتيني ونساء جذابات تخرج من كل جهة
    Marcava almoços, reuniões de negócios, só para alcançar os seus objectivos amorosos. Open Subtitles قام بجدولة الغذاء والمقابلات ظاهرياً بداعى العمل فقط حتى يخدم مصالحة الغرامية
    Agora, você pode relaxar, deitar-se tarde, ter longos almoços com os seus amigos, jogar canastra até os seus dedos sangrarem. Open Subtitles الآن, يمكنك الراحه, تنامين لوقت متأخر, وتأكلين غداءاً طويلاً مع الأصدقاء, ولعب الورق حتى تنزفَ بديك.
    Óptimo, gosto de almoços casuais com a minha mãe. Open Subtitles اه، جميل أنا أستمتع بالغداء مع أمي كل حين وآخر
    Nesta escola do 3º ciclo, em Beckley, West Virginia, os almoços escolares não têm o discernimento que existe em Illinois. Open Subtitles في هذه المدرسة الموجودة في بيكلي .. غرب فرجينيا فإن غذائها لا يحتوي على أي فائدة
    almoços demorados que não estão na agenda. Open Subtitles وهناك العديد من الغداءات الطويلة التيلاتوجدبالجداول...
    Verificamos os almoços, mas outro aluno trouxera um chocolate sem o meu conhecimento. Open Subtitles نُدقّقُ الغداءَ لكن، الطالب الآخر جَلبَ a حانة حلوى التي أنا لَمْ أَعْرفْ حول.
    Mas depois, ouviu dizer que o diretor da escola ia acabar com os pequenos almoços para os filhos dos trabalhadores rurais porque achava que havia muita papelada para preencher. TED ثم سمعت إشاعةً تقول أن المدير سينهي برنامج الإفطار لأطفال المزارعين، لأنه يعتقد بأنه يكلف الكثير من الورق.
    Ele mexeu nos nossos almoços! Open Subtitles -تباً! الآن اصبح يأكل غداءنا أيضاً
    Porque, a não ser que eu vos traga os vossos relatórios, o vosso café, os vossos almoços, sou invisível. Open Subtitles لأنه ما لم يكن لدي تقاريركم ...أو قهوتكم، أو طعام غدائكم أنا غير مرئية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more