Em duas horas, estarás por cima dos Alpes e na Suiça. | Open Subtitles | فى خلال ساعتان ستكون على جبال الالب ومنها الى النمسا |
Na Primavera, atravessará os Alpes com as legiões e entrará em Roma. | Open Subtitles | عند مجئ الربيع سيعبر جبال الألب بفيالقه و يتحرك صوب روما |
Iremos ver as vistas, esquiar e fazer amor à frente de uma lareira, à sombra dos Alpes cobertos de neve. | Open Subtitles | سنذهب للتمتع بالمناظر و التزلج و سنمارس الجنس أمام نار ملتهبة في ظلال قمم جبال الألب المكسوة بالثلج |
E no entanto a Charlotte está nos Alpes com as suas amigas. | Open Subtitles | في الوقت نفسه، شارلوت في جبال الألب. مع أصدقائها من المدرسة. |
Os Alpes japoneses foram formados por vulcões, muitos deles ainda activos. | Open Subtitles | تشكلت الجبال اليابانية الشاهقة بفعل البراكين. أغلبهم ما يزالو نشطين. |
Comecei com esta paixão, quando era muito jovem nas montanhas não muito longe da minha terra, no norte da Itália, nas regiões cársicas dos Alpes e das Dolomitas. | TED | وقد بدأت أتبع هذا الشغف عندما كنت يافعا في جبال لا تبعد كثيرا عن مسقط رأسي في شمالي إيطاليا، في المناطق الكارستية لجبال الألب والدولوميتز. |
A travessia dos Alpes teve um efeito espantoso na psique romana. | Open Subtitles | كان لعملية قطع جبال الألب أثر مُذهل على نفسية الرومان |
[Alpes Suíços] [Travessia do Estreito de Gibraltar] [Travessia do Canal da Mancha] Comentador: Lá vai ele. | TED | نص: جبال الآلب السويسرية مضيق جبل طارق عبور القناة الإنجليزية معلق: ها هو ذا. |
Com o caminho livre para os Alpes, Espártaco queria marchar para fora das fronteiras de Roma, onde os seus seguidores seriam livres. | TED | مع وضوح الطريق إلى جبال الألب، أراد سبارتاكوس السير باتجاه أبعد من حدود روما، حيث يكون أتباعه أحرارًا. |
A maior parte destas montanhas, de cada lado do vale, são mais altas do que os Alpes. | TED | إن إرتفاع هذه الجبال على جانبي هذا الوادي هو أكبر من جبال الألب في معظم الحالات. |
De cada lado de nós, há montanhas mais altas do que os Alpes, por isso, este cenário é muito impressionante. | TED | على جانبينا سلاسل الجبال التي هي أعلى من جبال الألب ، لذلك الوضع هنا مأساوي للغاية. |
Os suíços, utilizando a crescente tecnologia moderna dos glaciares criaram a primeira "stupa" em 2016, nos Alpes Suíços. | TED | فمثلًا قام الشعب السويسري باستخدام التقنيات الحديثة ببناء أول ستوبا في عام 2016 في جبال اﻷلب السويسرية. |
Num dia de céu limpo, dava para vermos os Alpes Suíços. | Open Subtitles | فى يوم واضح الرؤيه تسطيع ان ترى جبال الالب السويسريه فقط من يريد ان يرى جبال الالب السويسريه؟ |
Podem ser os Alpes Marítimos, no sul de França. | Open Subtitles | يمكن أن تكون جبال الألب البحرية فى جنوب فرنسا |
Ele é o destruidor de corações mais famoso dos Alpes austríacos. | Open Subtitles | انه اشهر فتاك بالنساء فى جبال الالب النمساويه |
Ninguém consegue atravessar os Alpes. Todas as passagens tem uma legião. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع عبور جبال الألب كل ممر فيها محمي بفيلق خاص به |
Nos Alpes, despiste de carro. Não foi um acidente. | Open Subtitles | على جبال الالب فى حادثة سيارة عن عمد |
Não ligues. Também somos muito bons. - Viste os Corpos dos Alpes? | Open Subtitles | مسيرتنا كانت جيدة أيضا هل شاهدت مشاة جبال الألب ؟ |
Isso é de loucos. Já fomos aos Alpes e voltámos. | Open Subtitles | ، هذا جنون ، لقد ذهبنا لجبال الألب و عدنا |
Morreram a seguir a eu ter nascido... num acidente aéreo, nos Alpes. | Open Subtitles | ماتوا مباشرة بعد ولادتي. في تحطم طائرة بجبال الألب. |