Eles são gases corrosivos de alta pressão e vai explodir. | Open Subtitles | هذه المنطقة هنا فيها ضغط عالي للغازات المسببة للتآكل |
Ei! Esqueça, Booth. Estamos numa câmara de alta pressão. | Open Subtitles | انس ذلك بووث نحن في غرفة ضغط عالي |
- Escorreu por este raio. - Mangueira de alta pressão. | Open Subtitles | لقد غسل عبر هذا المجرى بخرطوم ماء عالي الضغط |
É um solenoide de alta pressão. | Open Subtitles | هنالك جهاز كهروهوائي عالي الضغط مُركّب عليها. |
Acho que estou a sofrer da Síndrome Neurológica de alta pressão. | Open Subtitles | اعتقد انني يمكن ان اعاني من متلازمة عصبية الضغط العالي |
As refinarias entregam a provisão de combustível para os aeroportos por oleodutos de alta pressão. | Open Subtitles | المصافي تزود بمؤن الوقود هذه إلى المطارات عبر أنابيب الضغط العالي |
Está em uma câmara hiperbárica, a alta pressão irá retirar | Open Subtitles | إنّه داخل غرفة عالية الضغط جرعة عالية من الضغط يجب أن تُخرج الهواء من دمه |
Ao bombear líquido de alta pressão em depósitos de xisto, o fraturamento liberta gás natural, mas pode levar a consequências ambientais desastrosas. | Open Subtitles | عن طريق ضخ السوائل تحت ضغط عالي إلى الصخور الزيتية التكسير حرر الغاز الطبيعي لكن يمكنه أن يحمل عواقب بيئية مدمرة |
O combustível será bombeado a alta pressão e queimará dentro da câmara e criará os mesmos gases que o combustível de alto grau. | Open Subtitles | سيبقى الوقود مضخوخاً في ...ضغط عالي ... وهوسيحترقفيالخزان... يعمل نفس غازات العادم... |
Forma-se uma alta pressão sobre a Índia | TED | ينشئ فوق الهند ضغط عالي. |
Sim, pensa como sendo um raio-X de alta pressão. | Open Subtitles | أجل، تصوروها كجهاز أشعة سينية عالي الضغط. |
Nas etapas finais, passei as amostras através de um espectrómetro de massa de cromatografia líquida de alta pressão, que separou os compostos e analisou os químicos e me disse exatamente qual a quantidade de carcinogéneos que tinha no meu frango. | TED | المراحل الأخيرة كانت عندما فحصت العينات في جهاز الإستشراب السائل عالي الضغط و المطياف الكتلي الذي قام بفصل المركبات وتحليل المواد الكيمائية و أظهر لي كمية المواد المسرطنة .الموجودة في دجاجتي |
- Claro que não. Um sistema de alta pressão é o principal responsável. | Open Subtitles | أي نظام عالي الضغط ضخم المذنب الأساسي. |
A bolha é essencialmente um vácuo a alta pressão... que cresce e cresce até chegar ao tornozelo onde ela arrebenta para fora da bota. | Open Subtitles | انظروا، الفقاعة عبارة عن ... فراغ عالي الضغط |
A alta pressão e o oxignénio vão limpar o monóxido de carbono do seu organismo. | Open Subtitles | الضغط العالي والأوكسجين الصافي سيسحبان أول أوكسيد الكربون من جسمك |
A injecção em alta pressão e a expansão de qualquer gás comprimido podia congelar. | Open Subtitles | حقنة الضغط العالي والتمدد لأي غاز مضغوط قد يسبب تجمداَ |
A alta pressão libertada pelo gás, congela tecidos e órgãos à volta do ponto de contacto. | Open Subtitles | الضغط العالي يحرر الغاز ويجمد الأنسجة والأعضاء المحيطة بنقطة الحقن |
Trata-se de um economista formado em Oxford, imbuído de valores humanistas, e, no entanto, concorda com as táticas de alta pressão de Xangai. | TED | رغماً عن أنه أحد دارسي جامعة أكسفورد في الإقتصاد المتشربين بالقيم الإنسانية, ومع ذلك فأنه ما يزال يؤيد منهجية الضغط العالي التي تطبقها شانغهاي. |
(Risos) E muito deste vasto universo, muito mais do que pensámos pode ser habitável, à medida que estudamos os estremófilos na Terra — organismos que podem viver em condições totalmente inóspitas para nós, nas fontes termais quentes e de alta pressão no fundo do oceano, congelados, em ácido de bateria a ferver, nas águas de refrigeração dos reatores nucleares. | TED | (ضحك) والكثير من الاماكن في هذا الكون الواسع ، قد تكون قابلة للعيش اكثر مما توقعنا ، فكلما درسنا كائنات تعيش في ظروف قاسية على الأرض -- كائنات تستطيع العيش في ظروف عدائية جدا لنا ، في مناطق حارة ، ذات فوهات حرارية عالية الضغط ، في عمق المحيط ، وأخرى في مناطق متجمدة ، وفي وسط أحماض أسيدية تغلي ، في مياه تبريد مفاعلات نووية. |