"alta pressão" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضغط عالي
        
    • عالي الضغط
        
    • الضغط العالي
        
    • عالية الضغط
        
    Eles são gases corrosivos de alta pressão e vai explodir. Open Subtitles هذه المنطقة هنا فيها ضغط عالي للغازات المسببة للتآكل
    Ei! Esqueça, Booth. Estamos numa câmara de alta pressão. Open Subtitles انس ذلك بووث نحن في غرفة ضغط عالي
    - Escorreu por este raio. - Mangueira de alta pressão. Open Subtitles لقد غسل عبر هذا المجرى بخرطوم ماء عالي الضغط
    É um solenoide de alta pressão. Open Subtitles هنالك جهاز كهروهوائي عالي الضغط مُركّب عليها.
    Acho que estou a sofrer da Síndrome Neurológica de alta pressão. Open Subtitles اعتقد انني يمكن ان اعاني من متلازمة عصبية الضغط العالي
    As refinarias entregam a provisão de combustível para os aeroportos por oleodutos de alta pressão. Open Subtitles المصافي تزود بمؤن الوقود هذه إلى المطارات عبر أنابيب الضغط العالي
    Está em uma câmara hiperbárica, a alta pressão irá retirar Open Subtitles إنّه داخل غرفة عالية الضغط جرعة عالية من الضغط يجب أن تُخرج الهواء من دمه
    Ao bombear líquido de alta pressão em depósitos de xisto, o fraturamento liberta gás natural, mas pode levar a consequências ambientais desastrosas. Open Subtitles عن طريق ضخ السوائل تحت ضغط عالي إلى الصخور الزيتية التكسير حرر الغاز الطبيعي لكن يمكنه أن يحمل عواقب بيئية مدمرة
    O combustível será bombeado a alta pressão e queimará dentro da câmara e criará os mesmos gases que o combustível de alto grau. Open Subtitles سيبقى الوقود مضخوخاً في ...ضغط عالي ... وهوسيحترقفيالخزان... يعمل نفس غازات العادم...
    Forma-se uma alta pressão sobre a Índia TED ينشئ فوق الهند ضغط عالي.
    Sim, pensa como sendo um raio-X de alta pressão. Open Subtitles أجل، تصوروها كجهاز أشعة سينية عالي الضغط.
    Nas etapas finais, passei as amostras através de um espectrómetro de massa de cromatografia líquida de alta pressão, que separou os compostos e analisou os químicos e me disse exatamente qual a quantidade de carcinogéneos que tinha no meu frango. TED المراحل الأخيرة كانت عندما فحصت العينات في جهاز الإستشراب السائل عالي الضغط و المطياف الكتلي الذي قام بفصل المركبات وتحليل المواد الكيمائية و أظهر لي كمية المواد المسرطنة .الموجودة في دجاجتي
    - Claro que não. Um sistema de alta pressão é o principal responsável. Open Subtitles أي نظام عالي الضغط ضخم المذنب الأساسي.
    A bolha é essencialmente um vácuo a alta pressão... que cresce e cresce até chegar ao tornozelo onde ela arrebenta para fora da bota. Open Subtitles انظروا، الفقاعة عبارة عن ... فراغ عالي الضغط
    A alta pressão e o oxignénio vão limpar o monóxido de carbono do seu organismo. Open Subtitles الضغط العالي والأوكسجين الصافي سيسحبان أول أوكسيد الكربون من جسمك
    A injecção em alta pressão e a expansão de qualquer gás comprimido podia congelar. Open Subtitles حقنة الضغط العالي والتمدد لأي غاز مضغوط قد يسبب تجمداَ
    A alta pressão libertada pelo gás, congela tecidos e órgãos à volta do ponto de contacto. Open Subtitles الضغط العالي يحرر الغاز ويجمد الأنسجة والأعضاء المحيطة بنقطة الحقن
    Trata-se de um economista formado em Oxford, imbuído de valores humanistas, e, no entanto, concorda com as táticas de alta pressão de Xangai. TED رغماً عن أنه أحد دارسي جامعة أكسفورد في الإقتصاد المتشربين بالقيم الإنسانية, ومع ذلك فأنه ما يزال يؤيد منهجية الضغط العالي التي تطبقها شانغهاي.
    (Risos) E muito deste vasto universo, muito mais do que pensámos pode ser habitável, à medida que estudamos os estremófilos na Terra — organismos que podem viver em condições totalmente inóspitas para nós, nas fontes termais quentes e de alta pressão no fundo do oceano, congelados, em ácido de bateria a ferver, nas águas de refrigeração dos reatores nucleares. TED (ضحك) والكثير من الاماكن في هذا الكون الواسع ، قد تكون قابلة للعيش اكثر مما توقعنا ، فكلما درسنا كائنات تعيش في ظروف قاسية على الأرض -- كائنات تستطيع العيش في ظروف عدائية جدا لنا ، في مناطق حارة ، ذات فوهات حرارية عالية الضغط ، في عمق المحيط ، وأخرى في مناطق متجمدة ، وفي وسط أحماض أسيدية تغلي ، في مياه تبريد مفاعلات نووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus